Төменде әннің мәтіні берілген Le malheur d'aimer , суретші - Isabelle Aubret аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Isabelle Aubret
Que sais-tu des plus simples choses?
Les jours sont des soleils grims
De quoi la nuit rvent les roses?
Tous les feux s’en vont en fume
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Je t’ai cherche au bout des chambres o la lampe tait allume
Nos pas n’y sonnaient pas ensemble, ni nos bras sur nous referms
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Je t’ai cherche la fentre, les parcs en vain sont parfums
O peux-tu o peux-tu bien tre, quoi bon vivre au mois de mai
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Que sais-tu de la longue attente et ne vivre qu' te nommer?
Dieu toujours mme et diffrente et de toi moi seul blmer
Que sais-tu du malheur d’aimer?
Que je m’oublie et je demeure, comme le rameur sans ramer
Sais-tu ce qu’il est long qu’on meure s’couter se consumer?
Connais-tu le malheur d’aimer?
Ең қарапайым нәрселер туралы не білесіз?
Күндер - бұлар күн
Раушан гүлдер түнде нені армандайды?
Барлық өрттер түтінге айналады
Сүйіспеншіліктің бақытсыздығы туралы не білесіз?
Шам жанған бөлмелердің шетінен сені іздедім
Қадамымыз сыңғырлаған жоқ, құшағымыз жабылмады
Сүйіспеншіліктің бақытсыздығы туралы не білесіз?
Мен сені іздедім терезеден, Парфюмерия бекер саябақтар
Қайда боласың, қайдасың, Мамырдың несі жақсы
Сүйіспеншіліктің бақытсыздығы туралы не білесіз?
Ұзақ күту туралы не білесіз және тек сіздің атыңыз үшін өмір сүреді?
Құдай бұрынғысынша бірдей және басқа, сен мені ғана кінәлайсың
Сүйіспеншіліктің бақытсыздығы туралы не білесіз?
Мен өзімді ұмытып, ескексіз ескекші сияқты қала берейін
Өзімізді жеп жатқанымызды тыңдап өлуіміз үшін қанша уақыт қажет екенін білесіз бе?
Махаббаттың қасіретін білесің бе?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз