Төменде әннің мәтіні берілген La mer m'a donné , суретші - Georges Moustaki аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Georges Moustaki
La mer m’a donné sa carte de visite
Pour me dire:" Je t’invite à voyager
J’ai de grands chevaux à la crinière blanche
Et puis j’ai dans ma manche tant de bateaux
J’ai du vent qui enivre ceux qui veulent me suivre
Dans l’illusion facile de la douceur des îles
Terres inconnues où les filles les moins sages
Vivent sur les rivages à moitié nues"
La mer m’a donné une carte du monde
Mystérieuse et ronde comme un galet
Mais je t’ai trouvé étendue sur le sable
Fragile et désirable.
Je t’ai désirée
Plus belle qu’un voyage, plus douce, plus sauvage
Plus calme et plus cruelle que la mer qui m’appelle
Dans tes yeux ouverts, le ciel était bleu tendre
Tu m’as laissé te prendre comme on prend la mer
Comme on prend la mer
Comme on prend la mer
Теңіз маған визиткасын берді
Маған: «Мен сені саяхатқа шақырамын
Менің ақ жалды үлкен аттар бар
Сосын менің жеңімде қаншама қайықтар бар
Артымнан ергісі келетіндерді мас қылатын жел бар
Аралдардың тәттілігінің жеңіл елесін
Тәртіпті қыздардың қайда екені белгісіз жерлер
Жартылай жалаңаш жағалауларда өмір сүріңіз»
Теңіз маған дүние картасын берді
Тастай жұмбақ және дөңгелек
Бірақ мен сені құмда жатқан жерінен таптым
Нәзік және қалаулы.
Мен сені қаладым
Сапардан да әдемі, тәтті, жабайы
Мені шақырған теңізден де тыныш және қаталырақ
Ашық көздеріңде аспан жұмсақ көк болды
Теңізге апарғаныңыздай мені де алып кетуге рұқсат етіңіз
Біз теңізге бара жатқанда
Біз теңізге бара жатқанда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз