Төменде әннің мәтіні берілген Dornröschen , суретші - Eric Fish аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eric Fish
Ein Dornendickicht teile ich
Nun seit Jahren schon
Mit meiner Hand
Beseelt von dem Wunsch
Den Kuß zu wagen
Doch die Suche dauert schon zu lang
Dornröschen, wach nicht auf!
Denn alles, was uns einst verband
Ist fort — nun fort
Das lese ich in meiner
70 Jahre alten Hand
Dornröschen, heile mich
Von dem Fluch
Der ewig währt
Dornröschen, rette mich!
Im Buch des Schicksals finde ich
Nichts mehr über Dich und mich
Narben, Wunden, Falten
Zieren meine Stirn
Verdammt bin ich!
Verdammt, ich sag mich los von Dir!
Ich bin so müd', ich leg mich nieder
Und schlaf gleich Dir
Мен қалың тікенді бөлісемін
Енді жылдар бойы
менің қолыммен
Тілекпен шабыттанды
Сүйуге батылдықпен
Бірақ іздеу тым ұзаққа созылады
Ұйқыдағы ару, оянба!
Өйткені бір кездері бізді байланыстырғанның бәрі
Кетті - енді кетті
Мен мұны өзімнің парақшамда оқыдым
70 жастағы қолдар
Ұйқыдағы ару, мені емде
Қарғыстан
Бұл мәңгілікке созылады
Ұйқыдағы ару, мені құтқар!
Тағдыр кітабынан табамын
Сен және мен туралы артық ештеңе жоқ
Шрамдар, жаралар, әжімдер
Маңдайыма сән бер
Мен қарғыс атқырмын!
Қарғыс атсын, мен сені жіберемін!
Мен қатты шаршадым, жатып қалдым
Ал ұйықта
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз