Төменде әннің мәтіні берілген Uma Flor De Verde Pinho , суретші - Carlos Do Carmo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carlos Do Carmo
Eu podia chamar-te pátria minha
Dar-te o mais lindo nome português
Podia dar-te o nome de rainha
Que este amor é de Pedro por Inês
Mas não há forma, não há verso, não há leito
Para este fogo, amor, para este rio
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou, e eu sem navio
Gostar de ti é um poema que não digo
Que não há taça, amor, para este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor… de verde pinho
Não há barco nem trigo, não há trevo
Não há palavras para dizer esta canção
Gostar de ti é um poema que não escrevo
Que há um rio sem leito.
E eu sem coração
Mas não há forma, não há verso, não há leito
Para este fogo, amor, para este rio
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou, e eu sem navio
Gostar de ti é um poema que não digo
Que não há taça, amor, para este vinho
Não há guitarra, nem cantar de amigo
Não há flor, não há flor… de verde pinho
Мен сені Отаным деп атай аламын
Сізге ең әдемі португал есімін беріңіз
Мен сізге патшайымның атын бере аламын
Бұл махаббат Инес үшін Педродан
Бірақ форма жоқ, өлең жоқ, төсек жоқ
Мына отқа, махаббатқа, мына өзенге
Кеудеден шыққан жүректі қалай айту керек?
Махаббатым тасып, мен кемесіз
Саған ұнау мен айтпайтын өлең
Бұл шарап үшін тостаған жоқ, махаббат
Гитара да жоқ, дос ретінде ән айту да жоқ
Жасыл қарағайдың гүлі жоқ, гүлі жоқ
Қайық та, бидай да жоқ, беде де жоқ
Бұл әнді айтуға сөз жоқ
Саған ұнау мен жазбайтын өлең
Таусыз өзен бар екен.
Ал мен жүрексіз
Бірақ форма жоқ, өлең жоқ, төсек жоқ
Мына отқа, махаббатқа, мына өзенге
Кеудеден шыққан жүректі қалай айту керек?
Махаббатым тасып, мен кемесіз
Саған ұнау мен айтпайтын өлең
Бұл шарап үшін тостаған жоқ, махаббат
Гитара да жоқ, дос ретінде ән айту да жоқ
Жасыл қарағайдың гүлі жоқ, гүлі жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз