Si c'était à refaire - Assia
С переводом

Si c'était à refaire - Assia

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 4:04

Төменде әннің мәтіні берілген Si c'était à refaire , суретші - Assia аудармасымен

Ән мәтіні Si c'était à refaire "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Si c'était à refaire

Assia

Оригинальный текст

Je m’suis toujours doutée

Que son corps abritait

Un cœur artificiel

De ce besoin de lien superficiel

Faiblesse et cruauté mêlées

Ont fait de lui tout ce qu’il est

Un pantin désarticulé

Victime de l’ironie du sort et

J’ai souffert de son impunité

Du fait qu’il m’ait diabolisée

Et les voilà versées

Mais aujourd’hui mon cœur est apaisé

Je sais désormais ce qu’est l’amour

Et je lui souhaite de l'éprouver un jour

Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire

Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois

Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas

Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois

Je n’ai même pas eu le choix

Lui-même ne se respectait pas

Tout cela n'était qu’une grande méprise

Maintenant que je le méprise

C’est le mal contre le bien

J’ai choisi mon camp lui le sien

Et si l’envie lui revient

Qu’il oublie qu’un jour se recroisent nos chemins

Toutes ces nuits blanches chargées d’idées noires

Seule, angoissée par mes cauchemars, je m’accrochais à ma foi

Aujourd’hui je suis une femme comblée

Des trésors, moi j’en ai trouvé là où jamais lui ne chercherait

Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire

Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois

Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas

Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois

J’ai oublié ma rancœur pour enfin ouvrir mon cœur

Et maintenant je sais ce qu’est l’amour

Entre lumière et noirceur j’ai clairement choisi mon cœur

Oh, rien ne peut arrêter notre amour

Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire

Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois

Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas

Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois

Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire

Ces chemins jusqu'à toi j’irai deux fois, dix fois, cent fois

Перевод песни

Мен әрқашан өзіме күмәнданатынмын

Оның денесі қорғалған

Жасанды жүрек

Бұл үстірт байланыс қажет

Әлсіздік пен қатыгездік біріктірілген

Оны бар нәрсеге айналдырды

Бөлінген қуыршақ

Тағдыр ирониясының құрбаны және

Мен оның жазасыздығынан зардап шектім

Өйткені ол мені жын етті

Міне, олар құйылады

Бірақ бүгін жүрегім тыныш

Мен енді махаббаттың не екенін білемін

Және мен оған бір күні оны бастан өткеруін тілеймін

Тозақты білсем де, қайта істеу керек болса

Бұл жолдар саған, Мен екі рет барамын, он рет жүз рет

Сен менің періштемсің, сөз жетпейді

Ал мен жәннатқа жүз, мың, Х рет шүкіршілік етемін

Менің таңдауым да болмады

Ол өзін сыйламады

Мұның бәрі үлкен қателік болды

Енді мен оны жек көремін

Жақсылыққа қарсы жамандық

Мен өз тарапымды таңдадым, ол оныкі

Ал көңіл-күй қайта келсе

Бір күні біздің жолымыз қайта тоғысатынын ұмытсын

Ұйқысыз түндердің бәрі қара ойларға толы

Жалғыз, түнгі түндерім қиналып, иманыма жабыстым

Бүгін мен толыққанды әйелмін

Қазына, мен ол ешқашан іздемейтін жерден таптым

Тозақты білсем де, қайта істеу керек болса

Бұл жолдар саған, Мен екі рет барамын, он рет жүз рет

Сен менің періштемсің, сөз жетпейді

Ал мен жәннатқа жүз, мың, Х рет шүкіршілік етемін

Ақыры жүрегімді ашу үшін ренішімді ұмыттым

Ал енді мен махаббаттың не екенін білемін

Жарық пен қараңғылықтың арасынан жүрегімді таңдадым

О, біздің махаббатымызды ештеңе тоқтата алмайды

Тозақты білсем де, қайта істеу керек болса

Бұл жолдар саған, Мен екі рет барамын, он рет жүз рет

Сен менің періштемсің, сөз жетпейді

Ал мен жәннатқа жүз, мың, Х рет шүкіршілік етемін

Тозақты білсем де, қайта істеу керек болса

Бұл жолдар мен саған екі рет, он рет, жүз рет барамын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз