Төменде әннің мәтіні берілген Serrez vos rangs , суретші - Aristide Bruant аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aristide Bruant
La voix du canon résonne
L’air, tout empoudré, frissonne
Serrez vos rangs, mes enfants!
C’est le cri de la mêlée
Et l'écho de la vallée
Répète: Serrez vos rangs!
On marche au pas gymnastique
La fièvre se communique
Par les yeux étincelants
On croise la baïonnette
Et chaque officier répète:
En avant, serrez vos rangs!
On avance… la mitraille
Fait la part de la bataille
On enjambe les mourants
Gloire à celui qui succombe
Dit le commandant qui tombe
En criant: Serrez vos rangs!
Commandants et capitaines
Sont là, couchés dans la plaine
Il reste les lieutenants
Allons!
dit l’un d’eux qui crie:
Pour l’honneur et la patrie!
Avancez!
Serrez vos rangs!
Le plomb crève les poitrines
Le sang creuse des ravines
La rude voix des sergents
Couvre l’ouragan des balles
On entend, par intervalles:
Sacrebleu!
Serrez vos rangs!
Sans officier et sans guide
Ils avancent, intrépides
Un caporal de vingt ans
Rassemblant les escouades
Leur dit: Allons, camarades
Pour mourir, serrez vos rangs!
Des éclats de la foudre
On vit tomber, noir de poudre
Le dernier de ces vaillants
Il cria: Vive la France!
Et l'écho répondit: France
En avant, serrez vos rangs!
Зеңбіректің дауысы естіліп тұр
Ауа, бәрі ұнтақ, дірілдейді
Қатарыңды жабыңдар, балаларым!
Бұл ұрыстың айқайы
Ал алқаптың жаңғырығы
Қайталаңыз: Қатарыңызды жабыңыз!
Біз гимнастикалық қадаммен жүреміз
Қызба байланысады
Жарқыраған көздер арқылы
Біз штыкты кесіп өтеміз
Әр офицер қайталайды:
Алға, қатарларыңды жабыңдар!
Біз алға қараймыз... жүзім шоты
Ұрыспен бөлісіңіз
Біз өлгендердің үстінен қадам басамыз
Жеңілген адамға даңқ
- дейді құлап бара жатқан командир
Айқайлап: Қатарыңды жабыңдар!
Командирлер мен капитандар
Бар ма, жазықта жатыр
Лейтенанттар қалды
Барайық!
— деді олардың бірі айқайлап:
Абырой мен ел үшін!
Кәне!
Қатарыңызды жабыңыз!
Қорғасын кеудені жарып жібереді
Қан сайларды қазады
Сержанттардың дөрекі дауысы
Оқтардың дауылын жабыңыз
Интервалдар мынаны білдіреді:
Қарғыс атсын!
Қатарыңызды жабыңыз!
Офицерсіз және гидсіз
Олар қорықпай алға ұмтылады
Жиырма жастағы ефрейтор
Жасақтарды жинау
Оларға: Келіңдер, жолдастар
Өлу үшін, қатарларыңды жабыңдар!
Найзағай жарқылдары
Біз құлап жатқанын көрдік, ұнтақ қара
Осы батырлардың соңғысы
Ол: «Жашасын Франция!
Ал жаңғырық жауап берді: Франция
Алға, қатарларыңды жабыңдар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз