Төменде әннің мәтіні берілген La rose des vents , суретші - Anne Sylvestre аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anne Sylvestre
Laisse-moi t’offrir la rose des vents
Laisse-moi t’offrir ce reflet mouvant
D’une algue à sa pointe d’argent
Bougeant
Entre mes mains, la voile
D’un vaisseau tout blanc
Reçois la rose pâle
De mes doigts tremblants
Elle est la fleur de nos rencontres
Celle que mon cœur gardera
Depuis toujours, elle nous montre
Tous les chemins de tous ses bras
À l’heure où les ombres s’allongent
Au jour d’une proche saison
Nous irons pourchasser nos songes
Aux quatre coins de l’horizon
Laisse-moi t’offrir la rose des vents
Laisse-moi t’offrir ce reflet mouvant
D’une algue à sa pointe d’argent
Bougeant
Entre mes mains, la voile
D’un vaisseau tout blanc
Reçois la rose pâle
De mes doigts tremblants
Tes mains, dans le jardin des algues
Ont pris les miennes follement
J’y ai reçu l’unique bague
Où tournent encore nos serments
Au prix d’un cœur, l’amour s’achète
Et tes paroles que je crois
S’en sont allées dans la tempête
Aux quatre vents, signe de croix
Laisse-moi t’offrir la rose des vents
Laisse-moi t’offrir ce reflet mouvant
D’une algue à sa pointe d’argent
Bougeant
Entre mes mains, la voile
D’un vaisseau tout blanc
Reçois la rose pâle
De mes doigts tremblants
Tout environné de sirènes
Aux cheveux lents comme ruisseau
Aux yeux pâlis de souveraine
S’en reviendra notre vaisseau
Et nous dirons à nos images
À nos enfants aux yeux trop las
«Le plus beau de tous les voyages
C’est celui qu’on ne fera pas»
Саған желдің раушан гүлін берейін
Маған осы әсерлі рефлексияны беруге рұқсат етіңіздер
Теңіз балдырынан оның күміс ұшына дейін
Қозғалыс
Қолымда желкен
Ақ кемеден
Ақшыл раушан гүлін алыңыз
Дірілдеген саусақтарымнан
Ол біздің кездесулеріміздің гүлі
Менің жүрегім сақтайтын адам
Ол бізге әрқашан көрсетті
Барлық жолдар оның барлық қолдарымен
Көлеңкелер ұзарған кезде
Жабық маусым күні
Біз армандарымызды қууға барамыз
Көкжиектің төрт бұрышына
Саған желдің раушан гүлін берейін
Маған осы әсерлі рефлексияны беруге рұқсат етіңіздер
Теңіз балдырынан оның күміс ұшына дейін
Қозғалыс
Қолымда желкен
Ақ кемеден
Ақшыл раушан гүлін алыңыз
Дірілдеген саусақтарымнан
Қолдарың, теңіз балдыры бағында
Мені ессіз алды
Мен сол жерде жалғыз сақинаны алдым
Анттарымыз әлі қайда бұрылып жатыр
Жүрек бағасына махаббатты сатып алуға болады
Ал сіздің сөздеріңізге сенемін
Боранда кетті
Төрт желге, крест белгісі
Саған желдің раушан гүлін берейін
Маған осы әсерлі рефлексияны беруге рұқсат етіңіздер
Теңіз балдырынан оның күміс ұшына дейін
Қозғалыс
Қолымда желкен
Ақ кемеден
Ақшыл раушан гүлін алыңыз
Дірілдеген саусақтарымнан
Барлығы сиреналармен қоршалған
Ағындай баяу шашты
Егеменнің ақшыл көздерімен
Біздің кеме қайтып келеді
Ал біз өз суреттерімізге айтамыз
Көздері шаршаған балаларымызға
«Барлық саяхаттардың ең әдемісі
Бұл біз жасамайтын нәрсе ».
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз