
Төменде әннің мәтіні берілген Горлинка , суретші - Андрей Бандера аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Андрей Бандера
Горлинку на волю выпускаю,
На прощанье в клюв поцеловав,
И тихонько пёрышко порхает
Вслед за ней под шелест грустных трав.
Отчего вдруг слёзы на ресницах,
Отчего так рвётся ввысь душа.
Дикую голубку, Божью птицу
Провожаю взглядом не спеша.
Припев:
У колодца балагурит вечер,
Расплескалось полное ведро,
И легко-легко ко мне на плечи
Опустилось светлое перо.
Вот она, где синий омут неба,
Скрылась, я её благословил.
Трепетно сжимая крошки хлеба,
Только что я горлинку кормил.
Припев:
У колодца балагурит вечер,
Расплескалось полное ведро,
И легко-легко ко мне на плечи
Опустилось светлое перо.
И легко-легко ко мне на плечи
Опустилось светлое перо.
Мен тасбақаны босатамын,
Тұмсығынан сүйіп қош бол,
Ал қауырсын ақырын дірілдейді
Оның артынан мұңды шөптердің сыбдыры астында.
Неге кенет кірпіктерде жыртылады,
Неге жан дүниесі жоғары көтеріледі.
жабайы көгершін, Құдайдың құсы
Мен баяу көзбен қараймын.
Хор:
Құдық басында кешкі әзілдер,
Толық шелек төгілді
Және жеңіл, жеңіл менің иығыма
Жеңіл қалам түсті.
Міне, ол аспанның көк бассейні,
Ол жасырды, мен оған батасын бердім.
Нан үгінділерін дірілдеп сығып,
Мен жай ғана тасбақаны тамақтандырдым.
Хор:
Құдық басында кешкі әзілдер,
Толық шелек төгілді
Және жеңіл, жеңіл менің иығыма
Жеңіл қалам түсті.
Және жеңіл, жеңіл менің иығыма
Жеңіл қалам түсті.
Андрей Бандера • 2007
Андрей Бандера • 2009
Андрей Бандера • 2015
Андрей Бандера • 2007
Андрей Бандера • 2013
Андрей Бандера • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз