Төменде әннің мәтіні берілген Одесский разговор , суретші - Анатолий Полотно аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Анатолий Полотно
Тихий одесский разговор: пожилой, с прищуром, вор, молодого урезонивал:
— А, ну, и чего ты приволок?
Тешка, снетка, рыбий бок?
Ты кого зафармазонивал?
Стразы мои, едр*на мать, умудрился променять на фальшивые зеленые!
Вот что имею я сказать и прошу не забывать никогда, —
Тут он начал речь толкать, за Одессу вспоминать, молодежь перевоспитывать.
Припев:
Одесса — сладостные ночи любви и рассветы ранние,
Одесса — солнечные яркие дни, жаркие твои.
Одесса — вечерами в море огни маячат на прощание,
Портовых кранов тени, гулко кряхтя, стонут до зари.
Тихий
: мадам Козюлик говорит: «Эта девочка имеет вид».
Миша, кидайтесь на кровать, делай ночь и будешь спать, как царевич,
раз карман звенит.
— Мадам, вы ж не волнуйтесь за карман, а покажите весь шалман, это надо до
темна поспеть.
Нынче в порту переполох, пришла лафа для фраеров, шоб я так жил!
-
Подробности пикантные, делишки контрабандные обсуждать наш Миша не любил.
Припев:
Одесса — сладостные ночи любви и рассветы ранние,
Одесса — солнечные яркие дни, жаркие твои.
Одесса — вечерами в море огни маячат на прощание,
Портовых кранов тени, гулко кряхтя, стонут до зари.
А вот такой, ах, Боже ж мой, тихий одесский разговор: «Сара, выгляни во двор,
он опять до Цили вяжется,
Все же — пора на ПМЖ!
Дай, Бог, мудрости уже, ведь я просил об этом, кажется:
— Ты зря богу не надоедай и мне на нервах не играй, не кощунствуй,
старый пьяница!
Да!
Хоть бы раз сходил в ОВиР, а потом и говорил: «Америка!»
Вы ветром унесенные и снегом занесенные, помните родные берега?
Припев:
Одесса — сладостные ночи любви и рассветы ранние,
Одесса — солнечные яркие дни, жаркие твои.
Одесса — вечерами в море огни маячат на прощание,
Портовых кранов тени, гулко кряхтя, стонут до зари.
— Ах, Одесса, жемчужина у моря!
Тыныш Одесса әңгімесі: қарт, көзі қысылған ұры, жастармен пікірлесті:
- А, жарайды, не әкелдің?
Тешка, балқыту, балық жағы?
Сіз кімді өсірдіңіз?
Менің ринстондарым, қарғыс атсын, мен жалған жасылға айырбастадым!
Менің айтайын дегенім осы және сізден ешқашан ұмытпауыңызды сұраймын -
Содан кейін ол сөзді итермелей бастады, Одессаны еске түсіріп, жастарды қайта тәрбиелеуге кірісті.
Хор:
Одесса - махаббаттың тәтті түндері мен таңның атысы,
Одесса - шуақты жарқын күндер, сіздің ыстық күндеріңіз.
Одесса - кешке теңіз шамдары қоштасады,
Қатты ыңылдаған порт тырналарының көлеңкелері таң атқанша еңіреп тұрады.
Тыныш
: Қозюлик ханым: «Мына қыздың түрі бар» дейді.
Миша, өзіңізді төсекке тастаңыз, түндеңіз, сонда сіз князь сияқты ұйықтайсыз,
бір рет қалта шырылдады.
– Ханым, қалтаңызды ойламай, бүкіл шалманды көрсетіңіз, мұны бұрын істеу керек
уақытта қараңғы.
Бүгін портта әбігер болды, фрейлерге арналған лафа келді, мен осылай өмір сүрсем ше!
-
Мәліметтер өткір, біздің Миша контрабанда туралы сөйлесуді ұнатпады.
Хор:
Одесса - махаббаттың тәтті түндері мен таңның атысы,
Одесса - шуақты жарқын күндер, сіздің ыстық күндеріңіз.
Одесса - кешке теңіз шамдары қоштасады,
Қатты ыңылдаған порт тырналарының көлеңкелері таң атқанша еңіреп тұрады.
Міне, о, Құдайым, тыныш Одесса әңгімесі: «Сара, аулаға қара,
ол қайтадан Цилиге дейін тоқиды,
Дегенмен, тұрақты тұру уақыты келді!
Алла, даналық берсін, мен мұны сұрағандықтан:
- Құдайды бекер мазалап, жүйкемді тоздырма, тіл тигізбе,
ескі мас!
Иә!
Бір рет болса да OViR-ге бардым, сосын: «Америка!» дедім.
Сізді жел ұшырып, қар басып жатыр, туған жағаларыңыз есіңізде ме?
Хор:
Одесса - махаббаттың тәтті түндері мен таңның атысы,
Одесса - шуақты жарқын күндер, сіздің ыстық күндеріңіз.
Одесса - кешке теңіз шамдары қоштасады,
Қатты ыңылдаған порт тырналарының көлеңкелері таң атқанша еңіреп тұрады.
– О, Одесса, теңіз жағасындағы інжу-маржан!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз