Төменде әннің мәтіні берілген Будет лучше, чем вчера , суретші - Анатолий Полотно, Федя Карманов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Анатолий Полотно, Федя Карманов
Что нам новый день готовит?
Прям не знаем что такое?
Кто нам столько неудач нашёл?
Одно радует малёха,
Если всё так долго плохо,
То должно же быть и хорошо.
Будет, будет, будет!
Всё лучше чем вчера
Будет, обязательно будет!
Что поделать,так уж
Вот жизнь устроена,
Век живут, надеждами люди.
Так вот сразу навалилось,
То сломалось, то разбилось,
И карьера трещину дала.
Не решённые проблемы,
Разные с деньгами темы,
Тут ещё любовные дела.
Будет, будет, будет!
Всё лучше чем вчера
Будет, обязательно будет!
Что поделать,так уж
Вот жизнь устроена,
Век живут, надеждами люди.
Жаңа күн бізге не дайындап жатыр?
Біз оның не екенін білмейміз бе?
Бізге сонша сәтсіздіктерді кім берді?
Кішкентайға бір нәрсе ұнайды,
Егер бұл ұзақ уақыт бойы нашар болса
Бұл да жақсы болуы керек.
Болады, болады, болады!
Кешегіден бәрі жақсы
Болады, міндетті түрде болады!
Не істеу керек
Мұнда өмір реттелген
Ғасыр өмір сүр, халық үміттенеді.
Сондықтан ол бірден құлап кетті
Ол сынған, сынған
Ал мансап бұзылды.
Шешілмеген мәселелер
Ақшамен әртүрлі тақырыптар
Тағы да махаббат оқиғалары бар.
Болады, болады, болады!
Кешегіден бәрі жақсы
Болады, міндетті түрде болады!
Не істеу керек
Мұнда өмір реттелген
Ғасыр өмір сүр, халық үміттенеді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз