Jag Föddes Ur Havet - Александр Рыбак
С переводом

Jag Föddes Ur Havet - Александр Рыбак

Альбом
Visa Vid Vindens Ängar
Год
2011
Язык
`швед`
Длительность
267290

Төменде әннің мәтіні берілген Jag Föddes Ur Havet , суретші - Александр Рыбак аудармасымен

Ән мәтіні Jag Föddes Ur Havet "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Jag Föddes Ur Havet

Александр Рыбак

Оригинальный текст

Jag föddes ur havet

vid vindarnas lek

och väcktes i vågornas dans

och spolades upp

på den grönskande strand

och visste med ens att jag fanns.

Jag kände mig hungrig,

då åt jag mig mätt

av frukter som föll i min hand.

Men oron blev stor

för kommande da’r,

som levande känner ibland.

Nu lyssnar jag tryggt

till de lugnande slag

som endast mitt hjärta kan ge.

Jag räknar ej längre

de tider som flyr,

jag fruktar ej vad som ska ske.

Innesluten i jordens famn

ska Du alltid vara!

Vem Du är

och vad Du är

behöver ingen förklara.

Tiden går

och den står still.

Allting finns

Och hör Dig till!

Innesluten i jordens famn

ska Du alltid vara!

I was born out of the sea

by the play of the winds

and was woken in the dance of the waves

and wash washed up

on the verdant shore

and I knew at once that I existed.

I felt hunger

and I ate (until I was not hungry)

of the fruits that fell into my hand.

But the worry became big

for future days,

like the living feels sometimes.

Now I listen safe

to the calm beats

that only my heart can give.

I don’t count anymore,

the times that flees,

I fear not what will happen.

Enclosed in the earth’s embrace

shall You always be!

Who you are

and what you are

nobody need to explain.

Time goes

and time stand still.

Everything exists

And belongs to you

Enclosed in the earth’s embrace

shall you always be.

Перевод песни

Мен теңізден тудым

желдердің ойынында

және толқындардың биінде оянды

және қызарып кетті

жайқалған жағажайда

және менің бар екенімді бірден білді.

Мен аштық сезіндім,

сосын тойып жедім

менің қолыма түскен жемістерден.

Бірақ толқулар күшейе түсті

алдағы күндерге,

Мұны тірі адамдар кейде сезінеді.

Енді мен аман-есен тыңдаймын

тыныштандыратын соққыларға

Оны тек менің жүрегім бере алады.

Мен енді санамаймын

ұшатын уақыттар,

Мен не болады деп қорықпаймын.

Жердің құшағында

сен әрқашан болуың керек!

Сен кімсің

және сіз қандайсыз

ешкімге түсіндірудің қажеті жоқ.

Уақыт өтеді

және ол орнында тұрады.

Онда бәрі бар

Және сізге тиесілі!

Жердің құшағында

сен әрқашан болуың керек!

Мен теңізден тудым

желдердің ойынымен

және толқындардың биінде оянды

және жуылады

жасыл жағада

мен бар екенімді бірден білдім.

Далада аштық

мен жедім (қарным ашпағанша)

қолыма түскен жемістерден.

Бірақ алаңдаушылық үлкен болды

алдағы күндерге,

кейде тірі адам сезінетіндей.

Енді мен аман-есен тыңдаймын

тыныш соққыларға

тек менің жүрегім бере алады.

Мен енді санамаймын,

қашатын замандар,

Не болады деп қорықпаймын.

Жер құшағында

Сіз әрқашан боласыз!

Сен кімсің

және сіз қандайсыз

ешкімге түсіндірудің қажеті жоқ.

Уақыт өтеді

ал уақыт тоқтап тұр.

Барлығы бар

Және сізге тиесілі

Жер құшағында

әрқашан боласың ба.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз