Не заходи за черту - Олег Медведев
С переводом

Не заходи за черту - Олег Медведев

Альбом
Таблетки от счастья
Год
1998
Язык
`орыс`
Длительность
169450

Төменде әннің мәтіні берілген Не заходи за черту , суретші - Олег Медведев аудармасымен

Ән мәтіні Не заходи за черту "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Не заходи за черту

Олег Медведев

Оригинальный текст

Какие нравы в миру, где пьют любовь, словно спирт — до поросячьего визга?

Какие шифры тебе на позволяют понять, что я имею в виду,

Когда руками машу, пытаюсь предупредить: не подходи ко мне близко,

Не заходи за черту, не заходи за черту, не заходи за черту?..

У световой полосы, сшибая шляпы с голов, летит шальная ворона,

Стоит похмельный Харон, трясёт седой головой, вершится круговорот.

Харон пугает ворон, потом в отместку за то вороны будят Харона,

Идут круги от весла, и так до самых ворот, до самых райских ворот.

Я-то буду за Стиксом не в первый раз, я знаю, что стану там

Железной собакой дальних трасс, бездомным «Грейхаундом»,

А ты, как и здесь — золота пчела, ты навстречу — и мне светлей,

И вот только клочок твоего крыла на моём лобовом стекле.

Пока я — странный предмет, учёный кот на цепи, источник песен и басен,

Универсальный продукт, что будет подан к столу с пучком петрушки во рту.

Но может статься и так: ты прозеваешь момент, когда я стану опасен.

Не заходи за черту, не заходи за черту, не заходи за черту.

Ты прозеваешь момент, во избежанье чего пришла пора устраниться.

И я уйду от греха, огрызком карандаша по контуру обведу

Свою смешную страну, где нет страшнее греха, чем нарушенье границы.

Не заходи за черту, не заходи за черту, не заходи за черту.

Так что ты видишь при свете своей луны, хмельная попутчица?

Ведь покуда окна твои темны, рубильник не включится.

Отложи сожаления до утра, да и было б жалеть о ком,

Если я — лишь вольфрамовая искра над твоим золотым виском.

Отложи сожаления до утра, да и было б жалеть о ком,

Если я — лишь вольфрамовая искра над твоим золотым виском…

Перевод песни

Сүйіспеншілікті ішімдік сияқты ішетін дүниеде қандай мораль бар?

Менің не айтқым келгенін түсінуге қандай шифрлар мүмкіндік береді,

Қолымды бұлғап, ескертуге тырысамын: маған жақындама,

Тізбектен асып кетпе, саптан асып кетпей ме?..

Жарық жолағында бастарын қағып, қаңғыбас қарға ұшады,

Асқазан Харон сұр басын шайқап тұр, цикл жүріп жатыр.

Харон қарғаларды қорқытады, содан кек алу үшін қарғалар Харонды оятады,

Ескектен шеңберлер бар, осылайша дәл қақпаға, жұмақтың қақпасына дейін.

Мен Стикстің артында бірінші рет тұрған жоқпын, сонда болатынымды білемін

Алыс жолдағы темір ит, панасыз тазы,

Ал сен, мұндағыдай, алтын арасың, сен маған қарайсың - мен үшін бұл жарқын,

Ал міне, менің әйнегімде сенің қанатыңның бір үзігі ғана.

Мен бөтен зат болсам, шынжырдағы білімді мысық, ән мен аңыздың көзі,

Аузыңызда ақжелкен шоғырымен дастарханға ұсынылатын әмбебап өнім.

Бірақ бұл да болуы мүмкін: сіз мен қауіпті болған сәтті сағынасыз.

Шектен асып кетпе, саптан асып кетпе.

Сіз кететін уақыт келгенін болдырмау үшін сәтті сағынасыз.

Мен күнәдан құтыламын, контурды қарындашпен дөңгелетемін

Шекараны бұзудан асқан күнә жоқ олардың күлкілі елі.

Шектен асып кетпе, саптан асып кетпе.

Ендеше, айдың жарығынан не көріп тұрсың, мас жолаушы?

Өйткені, сіздің терезелеріңіз қараңғы болғанша, қосқыш қосылмайды.

Өкініштерді таң атқанға қалдыр, біреуге өкініш болар,

Егер мен сенің алтын ғибадатханаңның үстіндегі вольфрам ұшқыны болсам.

Өкініштерді таң атқанға қалдыр, біреуге өкініш болар,

Егер мен сенің алтын ғибадатханаңның үстіндегі вольфрам ұшқыны болсам...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз