Төменде әннің мәтіні берілген Oh Melancolía , суретші - Silvio Rodríguez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Silvio Rodríguez
Hoy viene a mi la damisela soledad
Con pamela, impertinentes y boton
De amapola en el oleaje de sus vuelos
Hoy la voluble señorita es amistad
Y acaricia finamente el corazon
Con su mas delgado petalo de hielo
Por eso hoy gentilmente
Te convido a pasear
Por el patio hasta el florido pabellon
De aquel arbol que plantaron los abuelos
Hoy el ensueño es como el musgo en el brocal
Dibujando los abismos de un amor
Melancolico, sutil, palido, cielo
Viene a mi avanza
Viene tan despacio
Viene en una danza
Leve del espacio
Cedo, me hago lacio
Ya vuelo, ave
Se mece la nave
Lenta como el tul
En la brisa suave
Niña del azul
Oh, melancolia
Novia silenciosa
Intima pareja del ayer
Oh, melancolia
Amante dichosa
Siempre me arrebata
Tu placer
Oh, melancolia
Señora del tiempo
Beso que retorna
Como el mar
Oh, melancolia
Rosa del aliento
Dime quien me puede
Amar !!!
Бүгін маған жалғыз қыз келеді
Памела, лорнеттер және түймелермен
Ұшу толқынындағы көкнәр
Бүгін құбылмалы сағыныш - достық
Және жүректі нәзік сипады
Мұздың ең жұқа жапырақшасымен
Сондықтан бүгін мейірімді
Мен сені серуендеуге шақырамын
Аула арқылы гүлді павильонға
Аталар мен әжелер отырғызған ағаштан
Бүгін арман жиегіндегі мүк сияқты
Махаббат тұңғиықтарының суретін салу
Меланхолик, нәзік, бозғылт, аспан
Бұл менің алдыма келеді
өте баяу келеді
Ол биде келеді
жұмсақ кеңістік
Беремін, түзу жүремін
Мен қазірдің өзінде ұшып жатырмын, құс
кеме жартасады
тюль сияқты баяу
жұмсақ желде
көк қыз
о меланхолия
үнсіз келін
Кешегі сырлас жұп
о меланхолия
бақытты ғашық
мені үнемі тартып алады
сіздің рахатыңыз
о меланхолия
уақыт ханымы
қайтару поцелу
Теңіз сияқты
о меланхолия
тыныс раушан
кім біледі айтыңыз
Махаббат!!!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз