Төменде әннің мәтіні берілген Чужой дом , суретші - Янка Дягилева аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Янка Дягилева
Край, сияние, страх, чужой дом.
По дороге в сгоревший проeм.
Торопливых шагов суета
Стерла имя и завтрашний день,
Стерла имя и день.
Через час оживу разноцветной рекой
Под дождeм,
Мелким ветром пройду над живой темнотой…
Лай, сияние, страх, чужой дом.
Управляемый зверь у дверей
Hа чужом языке говорит
И ему не нужна моя речь.
Отпустите меня!
Я оставлю свой голос, свой вымерший лес
Свой приют,
Чтобы чистые руки увидеть во сне…
Смерть, сияние, страх, чужой дом.
Всe по правилам, всe по местам,
Боевая ничья до поры
Остановит часы и слова.
Отпустите меня!
Шет, жарқырау, қорқыныш, басқа біреудің үйі.
Өртенген саңылауға барар жолда.
Асығыс қадамдар бекершілік
Аты мен ертеңін өшіріп,
Аты мен күні жойылды.
Бір сағаттан соң түрлі-түсті өзенмен өмірге келемін
Жаңбыр астында
Жіңішке желмен мен тірі қараңғылықтан өтемін ...
Жат, жарқырат, қорқ, басқаның үйі.
Есіктегі басқарылатын аң
Шетел тілінде сөйлейді
Ал менің сөзім оған керек емес.
Мені жіберіңізші!
Мен өз дауысымды, сөнген орманымды қалдырамын
сенің баспанаң,
Түсінде таза қолды көру...
Өлім, сәуле, қорқыныш, біреудің үйі.
Барлығы ереже бойынша, бәрі өз орнында,
Әзірге жекпе-жек жеребесі
Сағат пен сөздерді тоқтатыңыз.
Мені жіберіңізші!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз