Төменде әннің мәтіні берілген Я закрою душу , суретші - Владимир Захаров аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Захаров
Я закрою сердце для любви пусть стучится, пусть кричит и плачет.
Ты меня любовью не зови для меня она не что не значит.
Припев:
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою двери для тебя и не смей хранить в душе былого.
Я в своей тоске запру себя, что бы мне тебя не встретить снова!
Припев:
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу.
Я закрою душу.
Я закрою душу.
Я закрою душу для мечты.
Махаббат үшін жүрегімді жабамын, қағып алсын, айғайлап жылай берсін.
Сіз мені махаббат деп айтпайсыз, бұл ештеңені білдірмейді.
Хор:
Арманға жанымды жабамын,
Сенім мен қайғы үміті үшін.
Бірақ өмірдің шетінде
Мен сені әрең ұмытамын.
Арманға жанымды жабамын,
Сенім мен қайғы үміті үшін.
Бірақ өмірдің шетінде
Мен сені әрең ұмытамын.
Мен саған есіктерді жауып тастаймын, өткенді жаныңда сақтауға батылы барма.
Қайғы-қасіретімде сені енді кездестірмеу үшін өзімді қамап аламын!
Хор:
Арманға жанымды жабамын,
Сенім мен қайғы үміті үшін.
Бірақ өмірдің шетінде
Мен сені әрең ұмытамын.
Арманға жанымды жабамын,
Сенім мен қайғы үміті үшін.
Бірақ өмірдің шетінде
Мен сені әрең ұмытамын.
Мен жанымды жабамын.
Мен жанымды жабамын.
Мен жанымды жабамын.
Арманға жанымды жабамын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз