Төменде әннің мәтіні берілген Zilā , суретші - Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс
Tā kā ceriņš, tā kā sapnis
Tā kā apinis pēc lietus
Mana tumši zilā dziesma dziedama
Tā kā zila mētra silā
Tā kā rauda meldros plīvo
Un kā migla egļu gatvē dziedama
Tā, lūk, šonakt mana tumši
Zilā dziesma dziedama
Tā, lūk, šonakt mana tumši
Zilā dziesma dziedama
Tā kā Iļģuciema smilgas
Tā kā Aleksandra Čaka
Pulksteņķēde sidrabota dziedama
Vai pat tā vēl lietus logā
Cerībā dreb apses lapa
Ka uz kādas no tam būs tavs skūpsts, tavs mats
Tā, lūk, šonakt mana tumši
Zilā dziesma dziedama
Tā, lūk, šonakt mana tumši
Zilā dziesma dziedama
Сирень сияқты, арман сияқты
Жаңбырдан кейінгі хоп сияқты
Қара көк әнім шырқалып жатыр
Көк жалбыз силосында
Жылау ағып жатқанда
Ән шыршалы қақпадағы тұмандай
Міне, бүгін түнде менің қараңғы түнім
Көк ән шырқалады
Міне, бүгін түнде менің қараңғы түнім
Көк ән шырқалады
Илгуциемс иілгендей
Александр Чак ретінде
Күміс тізбек жырланады
Немесе тіпті жаңбыр терезесінде
Көктерек жапырағы үміттен дірілдейді
Солардың біреуінде сенің сүйістің, шашың болуы
Міне, бүгін түнде менің қараңғы түнім
Көк ән шырқалады
Міне, бүгін түнде менің қараңғы түнім
Көк ән шырқалады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз