
Төменде әннің мәтіні берілген Transfiguration , суретші - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
And then there is the all-devouring dread:
«some day I might not bring him back …, when my feeble mind can’t help but
lose the contours of his face».
Lost forever, lone and sad, gone forever to the dead …- so far beyond the
barriers of the opposite space.
Yet, alas, despite it all …
walking through these deserted halls …
It’s easy … still … to love the dead…-
It’s easier to love the dead.
Содан |
«Бір күні мен оны қайтара алмайтын шығармын ..., бұл кезде менің әлсіз санам көмектесе алмайды
оның бет контурын жоғалтады».
Мәңгілік жоғалдым, жалғыз және қайғылы, мәңгілікке өлгендерге кетті...
қарама-қарсы кеңістіктің кедергілері.
Дегенмен, өкінішке орай, барлығына қарамастан…
осы қаңырап қалған залдар арқылы жүру ...
Өлгендерді сүю оңай... бәрібір...
Өлгендерді сүю оңайырақ.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз