Төменде әннің мәтіні берілген Transfiguration , суретші - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
And then there is the all-devouring dread:
«some day I might not bring him back …, when my feeble mind can’t help but
lose the contours of his face».
Lost forever, lone and sad, gone forever to the dead …- so far beyond the
barriers of the opposite space.
Yet, alas, despite it all …
walking through these deserted halls …
It’s easy … still … to love the dead…-
It’s easier to love the dead.
Содан |
«Бір күні мен оны қайтара алмайтын шығармын ..., бұл кезде менің әлсіз санам көмектесе алмайды
оның бет контурын жоғалтады».
Мәңгілік жоғалдым, жалғыз және қайғылы, мәңгілікке өлгендерге кетті...
қарама-қарсы кеңістіктің кедергілері.
Дегенмен, өкінішке орай, барлығына қарамастан…
осы қаңырап қалған залдар арқылы жүру ...
Өлгендерді сүю оңай... бәрібір...
Өлгендерді сүю оңайырақ.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз