Төменде әннің мәтіні берілген La Mort d'Arthur , суретші - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
When I was a little child
We often walked the country-side
in brightest sunlight, or in rain
my mother took me by the hand
and as she had me in her tow
a frown then came upon her brow
she turned her head, looked down at me and spoke these words of prophecy:
«Kalte Honde, Froschnatur
von der Liebe keine Spur!
Hast kalte Honde, bist Froschnatur,
nein, von der Lieb’ist keine Spur!»
«Die Froschelein, die froschelein
das ist ein lustig Chor.
Sie haben ja, sie haben ja kein Schwanzen und kein Ohr»
«Die Froschelein, die Froschelein
das ist ein kalter Chor
Sie haben ja, sie haben ja kein Schwanzchen und kein Ohr»
Кішкентай бала кезімде
Біз жиі ауылды аралайтынбыз
ең жарқын күн сәулесінде немесе жаңбырда
анам қолымнан қатты
және ол мені өз қолында ұстағандай
Сосын оның маңдайына қабағы түйілді
ол басын бұрып, маған қарады да, мына пайғамбарлық сөздерді айтты:
«Кальте Хонде, Фрошнатур
фон дер Либе Кейн Спур!
Hast kalte Honde, bist Froschnatur,
неин, фон дер Либ'ист кейне Спур!»
«Фрошелейн өл, фрошелейн өл
das ist ein lustig Chor.
Sie haben ja, sie haben ja kein Schwanzen und kein Ohr»
«Фрошелейн өл, Фрошелейн өл
das ist ein kalter Chor
Sie haben ja, sie haben ja kein Schwanzchen und kein Ohr»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз