Төменде әннің мәтіні берілген Phantom Limb Masturbation , суретші - The Black Dahlia Murder аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Black Dahlia Murder
It started as a child
When I first sought to flirt with fate
I’d lay next to the tracks with arms outstretched across the rails
Daydreaming, fantasizing of sparks and screeching brakes
The plumes of bright red, gushing, iridescent in the sun
Adopt a life of struggle
One down, three more to go
Desire: amputation
Leave me writhing in the limbless throes
It is deficiency I crave
I want so to be helpless, to inferiority a slave
A clump of breathing flesh
Free from extremity
Now replete with nothing left
Disassemble me, limb from limb
Oh, what a treat!
No more feeling incomplete nor encumbered by this lie
My prayer is for calamity
Merciful blades to sever me
Crippling, detruncating
Immobile by design
Majestic, ancient titan swims proudly in its tank
I wish to slake its hunger, flailing my legs as bait
«I finally feel complete!
I am now whole!»
Superfluous gesture, an unnecessary art
Sacrificial offering unto the gilded saw
Rid me of my shame— of what I’ve overachieved
My envy is the handicapped
Lord, I beg of you, I plead… I plead!
Wheelchairs, prosthetics, crutches—
All stimulus to me
My love, beyond mere fetish
Call it disabling
I’d waltz upon a landmine
Feed digits to machines
Phantom limb masturbation—
The only way!
Disassemble me, limb from limb
Oh, what a treat!
No more feeling incomplete nor encumbered by this lie
My prayer is for calamity
Merciful blades to sever me
Crippling, detruncating
Immobile by design
Disassemble me, piece by piece—
A loving feat
Body image, incomplete—
Corrected by a knife
My hope is for catastrophe
A gangrenous limbdectomy
Dismantling, dismembering
Cut down to perfect size
Бала бастады
Мен алғаш рет тағдырмен флирт іздеген кезде
Мен рельске қолымды созып, жолдың қасында жаттым
Қиялдау, ұшқындарды қиялдау және дірілдеген тежегіштер
Ашық қызыл шлейфтер, күн сәулесінде жарқыраған
Күрес өмірін қабылдаңыз
Біреуі төмендеді, тағы үшеуі жатады
Тілегі: ампутация
Мені қол-аяғы жоқ мұңда қалдырыңыз
Бұл жетіспеушілік болып табылады
Мен дәрменсіз болуды қалаймын, құлдырау үшін құл
Тыныс алатын ет
Аяқтан бос
Енді ештеңе қалмады
Мені бөлшекте, аяқ-қолдан
О, не не |
Бұл өтірікке енді толымсыз немесе ауыртпалық сезілмейді
Менің дұғам бәле үшін
Мейірімді жүздер мені кесіп тастайды
Мүгедек ету, тоздыру
Дизайн бойынша қозғалмайды
Керемет, ежелгі титан өз резервуарында мақтанышпен жүзеді
Мен оның аштығын басқым келеді, аяғымды жемге айналдырып
«Ақырында мен өзімді толық сезінемін!
Мен қазір бармын! »
Артық қимыл, керексіз өнер
Алтындалған араға құрбандық шалу
Мені ұяттан жеткен жетістіктен арылт
Менің қызғанышым мүмкіндігі мүмкіндігі мүгедек
Тәңірім, сізден өтінемін, өтінемін... өтінемін!
Мүгедектер арбалары, протездер, балдақтар —
Мен үшін барлық ынталандыру
Менің махаббатым, жай фетиштен тыс
Оны өшіру деп атаңыз
Мен мина үстінде вальс билейтінмін
Сандарды машиналарға беру
Фантомды аяқ-қолды мастурбация -
Жалғыз жол!
Мені бөлшекте, аяқ-қолдан
О, не не |
Бұл өтірікке енді толымсыз немесе ауыртпалық сезілмейді
Менің дұғам бәле үшін
Мейірімді жүздер мені кесіп тастайды
Мүгедек ету, тоздыру
Дизайн бойынша қозғалмайды
Мені бөлшектеңіз, бөлшек
Сүйіспеншілікке толы ерлік
Дене кескіні, толық емес
Пышақпен түзетілді
Менің үмітім апат болады
Гангренозды аяқ-қолды алып тастау
Бөлшектеу, бөлшектеу
Мінсіз өлшемге дейін қысқартыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз