Nocturnal - The Black Dahlia Murder
С переводом

Nocturnal - The Black Dahlia Murder

Альбом
Nocturnal
Год
2007
Язык
`Ағылшын`
Длительность
192930

Төменде әннің мәтіні берілген Nocturnal , суретші - The Black Dahlia Murder аудармасымен

Ән мәтіні Nocturnal "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Nocturnal

The Black Dahlia Murder

Оригинальный текст

Between the lines of dead language tongues, before the dawn our hearts they

shall hunt.

The smell of blood excites the nostrils at first cut.

The sanguinary worship of red spraying punctures a sight so divine.

Clutching her carcass, a face frozen in time.

A distorted dialect for the

draining of veins to the flooding of bedsheets with sick crimson rain.

A warped diction of scriptures befouled, traditions steeped within disgraces

reviled.

Father, unholy one, to your night realm we bow.

Nocturnal majesty,

sworn to black we’ll always be.

Damnation’s diction, a deadly disclosure,

our poisons in their goblets drip.

(Oh how) How perfectly hideous, so eloquently scribed- each scripture so skillfully sick.

Parchment scabbed over with plasmatic prose, prophesize

permanent night.

The words of sheer blackness paint ebony my soul and bestow me with infernal might.

A warped diction of scriptures befouled, traditions steeped within disgraces

reviled.

Father, unholy one, to your night realm we bow.

Nocturnal majesty,

sworn to black we’ll always be.

Hatred and persistance, destined to see a complete eclipse of that hated sphere the sun.

By the light unspoken, this language of brutality.

Enraptured I have become

uhonly.

Night’s arms welcome me.

Nocturnal majesty, sworn to black we’ll always be.

Hatred and persistance,

destined to see a complete eclipse of that hated sphere the sun

Перевод песни

Өлі тілдер қатарының арасында, Таң атқанша біздің жүрегіміз олар

аң аулайды.

Қанның иісі алғашқы кесілген танауды қоздырады.

Қызыл шашыратқыштың сандыққа табынуы, сондықтан көру, сондықтан құдай.

Оның ұшасын ұстап, уақыт қызған бет.

үшін бұрмаланған диалект

төсек-орын төсек-орындарын ауру-қызыл жаңбырмен толтыруға тамырлардың ағуы.

Жазбалардың  бұрмаланған дикциясы ластанған, дәстүрлер масқараға толы

қорлады.

Әке, әулие, түнгі патшалығыңа бас иеміз.

Түнгі ұлылық,

біз әрқашан боламыз деп ант берді.

Қарғыс дикциясы, өлімге әкелетін ашу,

біздің уларымыз олардың тостағандарына тамшылайды.

(О, қалай) Неткен жексұрын, соншалықты  мәнермен жазылған — әр жазба    өте шебер ауырып жасалған.

Плазматикалық прозамен жабылған пергамент, пайғамбарлық

тұрақты түн.

Мөлдір қара сөздер жан дүниемді бояп, маған тозақтық қуат сыйлайды.

Жазбалардың  бұрмаланған дикциясы ластанған, дәстүрлер масқараға толы

қорлады.

Әке, әулие, түнгі патшалығыңа бас иеміз.

Түнгі ұлылық,

біз әрқашан боламыз деп ант берді.

Жек көрушілік пен табандылық, күннің сол жек көретін сферасының толық тұтылуын көруге арналған.

Айтылмаған жарықпен, бұл қатыгездік тілі.

Мен таң қалдым

әттең.

Түн құшақтары мені қарсы алды.

Түнгі ұлы мәртебе, біз әрқашан қара боламыз деп ант етеміз.

Жек көрушілік пен табандылық,

Күннің сол жек көретін сферасының толық тұтылуын көруге тағдырланды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз