In Hell Is Where She Waits for Me - The Black Dahlia Murder
С переводом

In Hell Is Where She Waits for Me - The Black Dahlia Murder

Альбом
Everblack
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
320760

Төменде әннің мәтіні берілген In Hell Is Where She Waits for Me , суретші - The Black Dahlia Murder аудармасымен

Ән мәтіні In Hell Is Where She Waits for Me "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

In Hell Is Where She Waits for Me

The Black Dahlia Murder

Оригинальный текст

I watch the bitter tears slalom down grief stricken faces

for a moments time I feel I am the god of which they speak

under the guise of anonymity I masquerade in thrilling mockery

an erection juts begrudgingly from twixt my silken sunday pleats

the coffin is sealed face to go unrevealed

but I dare know what lies underneath

two bloodless halves of a dark flower dead

whose dream turned the nightmare that dwells beneath our darkened beds

how pathetically I broke her like a doll of porcelain

I found her primed for a raping that could never be

in wanton fallacy the temptress played deceiving taunting charming fools like me

her silhouette an hourglass whose sands of time would empty fast

«A rose must remain with the sun and the rain or its lovely promise won’t come

true.»

than call me the nightfall the colder than death a winter unending that’s

stolen her breath

dead and famous at last she’s made it

her mangled face

haunting shameless

the death of peace

endarkened times

crowned an immortal yet stricken of life

the headlines read «Young Starlet --- Dead!»

drained of her lifesblood and nourished with shit

sodomized

defeminized

silent the victor

vengeance is mine

in hell is where she waits for me

seductress burns in sin

the succubus deceased

the funeral has ceased you can all rest at ease

my desire be not to kill again

I’ll now disappear leaving legend to fear

so lock every door tight from now until eternity

dead and famous at last she’s made it

her mangled face

smiling shameless

the death of peace

endarkened times

crowned an immortal yet stricken of life

the headlines read «Young Starlet --- Dead!»

drained of her lifesblood and nourished with shit

sodomized

defeminized

I am the victor

vengeance is mine

I watched the bitter tears slalom down grief stricken faces

for a moments time I feel I am the god of which they speak

I the misogynist

her crooked smile my seal of hatred

incarnate of the beast

the god of which they speak

Перевод песни

Мен қайғыға батқан жүздердің ащы көз жасын көремін

Біраз уақытта мен өзімді олар айтатын құдай екенімді сезінемін

анонимділік атын жамылып, мен толқынды келемежде маскарад болады

Менің жібектей жексенбілік бүктемелерімнен еріксіз көтеріліп жатыр

табытқа жағымсыз болу үшін бет әлпеті

бірақ мен оның астында не жатқанын білемін

қара гүлдің қансыз екі жартысы өлді

Оның арманы қараңғы төсектеріміздің астында жатқан қорқынышты арманға айналды

Мен оны фарфордан жасалған қуыршақтай сындырдым

Мен оның ешқашан болуы мүмкін емес зорлауға дайын екенін көрдім

Азғырушы мен сияқты сүйкімді ақымақтарды келекелеп алдап ойнады

оның сұлбасы уақыт құмдары тез босап кететін құм сағаты

«Раушан күн мен жаңбырмен бірге қалуы керек, әйтпесе оның керемет уәдесі орындалмайды

рас.»

Мені түнді өлімнен де суық қыс дегеннен көрсетпеймін

оның тынысын ұрлады

өлді және әйгілі ол ақырында жетті

оның бұзылған беті

ұятсыз

бейбітшілік өлімі

қараңғыланған уақыт

өлмейтін, бірақ өмірден зардап шеккен тәжін киді

тақырыптар «Жас жұлдыз --- өлді!»

оның қанын ағызып, боқпен қоректендірді

содомизацияланған

дефеминизацияланған

жеңімпазды үндемеді

кек менікі

ол мені тозақта күтеді

азғырушы күнәға батады

суккубус қайтыс болды

жерлеу тоқтатылды, бәріңіз демалсаңыздар болады

Менің қалауым қайтадан өлтірмеу

Мен енді аңызды қалдырып, қорқып                                                                                                                                                                                                                    

сондықтан қазірден мәңгілікке дейін әрбір есікті мықтап бекітіңіз

өлді және әйгілі ол ақырында жетті

оның бұзылған беті

ұятсыз күледі

бейбітшілік өлімі

қараңғыланған уақыт

өлмейтін, бірақ өмірден зардап шеккен тәжін киді

тақырыптар «Жас жұлдыз --- өлді!»

оның қанын ағызып, боқпен қоректендірді

содомизацияланған

дефеминизацияланған

Мен жеңімпазмын

кек менікі

Қайғыға батқан жүздердің ащы көз жасын көрдім

Біраз уақытта мен өзімді олар айтатын құдай екенімді сезінемін

Мен мизогинистпін

оның қисық күлкісі менің өшпенділігімнің белгісі

хайуанның бейнесі

олар сөйлейтін құдай

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз