Төменде әннің мәтіні берілген Crack in the Wall , суретші - Suzanne Vega аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Suzanne Vega
A crack appeared inside a wall,
A door sprang up around it.
Each of these so finely drawn
I could not believe I found it.
A wildish wind blew it open wide,
My childish mind followed on outside,
And so I found myself among
My hearts delight surrounded.
A world of wonder lay without,
It was all of nature’s calling.
With field and forest, clouds and sun
Cascades of salt water falling.
Heights and valleys, dark ravines
Ivy thick and wild, deep and thorny scenes,
And yet each thing did love its place
In the lap of all of nature’s sprawling.
And so and so it goes.
I asked the one whose land this was
If I might have a token
To take with me back to the other side
To have and to keep unspoken.
I asked three times and was thrice denied.
I asked again without my pride
And found I’d lost that world I’d lived
Returned as one now broken,
To a crumb, a rag, a withered leaf
In the chilly winds of cold relief
I knew myself as I had been,
As from a dream awoken.
And so and so it goes.
But then, a crack appeared inside a wall
And a door sprang up around it.
Қабырғада жарық жарық жарық жарық жарық жарық жарық жарық іш жарық жарық жарық жарық жарық жарық жарық жарық жарық жарық іш жарық іш жарық іш жарық ішіндегі жарық бір бір жарық бір жарық бір
Айналасында есік ашылды.
Мұның әрқайсысы соншалықты майдалап туралған
Мен тапқаныма сене алмадым.
Жабайы жел оны кең етіп соқты,
Менің балалық ойым сыртқа ерді,
Және мен өзімнен таптым
Жүрегім қуанышқа бөленді.
Ғажайып әлемі жоқ,
Мұның бәрі табиғаттың шақыруы еді.
Дала мен орман, бұлт пен күн
Тұзды судың сарқырамалары.
Биіктіктер мен аңғарлар, қараңғы сайлар
Шырмауық қалың және жабайы, терең және тікенді көріністер,
Сонда да әр нәрсе өз орнын жақсы көрді
Барлық табиғаттың қошында.
Осылай жүреді.
Мен бұл кімнің жері екенін сұрадым
Менде жетон болса болса
Менімен арғы жаққа қайта алу үшін
Айтылмай қалу және болу.
Үш рет сұрадым, үш рет қабылдамады.
Мен мақтанышпен қайта сұрадым
Мен өмір сүрген әлемді жоғалтқанымды білдім
Бір бұзылғандай қайтарылды,
Қиыршыққа, шүберекке, қурап қалған жапыраққа
Суық рельефтің салқын желінде
Мен өзімді бұрынғыдай білдім,
Түстен оянғандай.
Осылай жүреді.
Бірақ содан кейін қабырға ішінде жарықшақ пайда болды
Айналасына бір есік жарылды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз