Төменде әннің мәтіні берілген Ey Asheghan , суретші - Reza Yazdani аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Reza Yazdani
ای عاشقان، ای عاشقان، امروز ماییم و شما
افتاده در غرقابهای تا خود که داند آشنا
گر سیل عالم پر شود، هر موج چون اشتر شود
مرغان آبی را چه غم تا غم خورد مرغ هوا
پای تویی دست تویی هستی هر هست تویی
بلبل سرمست تویی جانب گلزار بیا
گوش تویی دیده تویی وز همه بگزیده تویی
یوسف دزدیده تویی بر سر بازار بیا
از نظر گشته نهان ای همه را جان و جهان
بار دگر رقص کنان بیدل و دستار بیا
ای شب آشفته برو وی غم ناگفته برو
ای خرد خفته برو دولت بیدار بیا
ای دل آواره بیا وی جگر پاره بیا
ور ره در بسته بود از ره دیوار بیا
ای نفس نوح بیا وی هوس روح بیا
مرهم مجروح بیا صحت بیمار بیا
Ей, ғашықтар, ғашықтар, бүгін біз бен сіздер
Өзін-өзі танығанша раковиналарға құлады
Дүниенің тасқыны толса, әр толқын түйедей болады
Көк құстардың ауа тауығын жегені қандай өкінішті
Қандай болсаң да аяғың сенің қолың
Мас болған бұлбұл, Голзарға кел
Құлағыңызды көріп, бәрінен тістеп қалдыңыз
Юсеф, ұрладың, базарға кел
Ол жаннан да, дүниеден де жасырылған
Қайтадан Бидл мен Дастархан билері келеді
Ей, мазасыз түн, кет, айтылмаған мұң
Әй, ұйықтап жатқан даналық, бар да үкіметті оят
О, ығыстырылған жүрек, кел бауыр жырт
Есік жабық еді.Қабырғадан өт
Ей, Нұхтың жаны, кел де жан тіле
Жараланған жақпа Ауру келіңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз