Tavs vārds - Раймонд Паулс, Rolands Zagorskis
С переводом

Tavs vārds - Раймонд Паулс, Rolands Zagorskis

Альбом
Pie vecās ziņģes
Год
1984
Язык
`латыш`
Длительность
164100

Төменде әннің мәтіні берілген Tavs vārds , суретші - Раймонд Паулс, Rolands Zagorskis аудармасымен

Ән мәтіні Tavs vārds "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tavs vārds

Раймонд Паулс, Rolands Zagorskis

Оригинальный текст

Kā klusa nopūta

Kā viegla ūdens čala

Lēns akords atlaidās

No zāles viņa gala

Un dzidrā spogulī

Man iepretī, pie sienas

Gaišs sārtums uzplauka

No aizejošās dienas

Ak, ko es runāju?

Šie vārdi aiziet klajā

Vai kāds gan sapratīs

Ko jūtu brīdī tajā?

Tas nebij' saules riets

Ar atspīdumu maigu

Tas bija samulsums

Kas pārklāja man vaigu

Tas bija toreiz

Tu teici: «Ņem kaut ko priekš sevis

No vaiņaga, ko mīlestība vija!»

Bet es ne nieka neņēmu no tevis

Jo viss, kas tev

Man toreiz pašam bija

Tas nebij' akords žēls

Kas sirdij pāri skrēja

Tas bij' tavs mīļais vārds

Ko cits kāds pieminēja

Перевод песни

Тыныш күрсініс сияқты

Жеңіл су нан ретінде

Баяу аккорд босаңсыды

Залдан оның соңына дейін

Және мөлдір айнада

Маған қарама-қарсы, қабырғаға

Жеңіл қызару гүлдеді

Сіз кеткен күннен бастап

Ой, мен не айтып тұрмын?

Бұл сөздер алға шығады

Біреу түсінеді ме?

Мен қазіргі уақытта қалай сезінемін?

Бұл күн батуы емес еді

Жұмсақ жарқылмен

Бұл ұят болды

Бұл менің бетімді жауып тастады

Сол кезде болды

«Өзіңе бірдеңе ал» дедіңіз.

Махаббат тәжінен!»

Бірақ мен сенен ештеңе алған жоқпын

Өйткені сенде бардың бәрі

Ол кезде менде болды

Бұл өкінішті емес еді

Жүрегімнен не өтті

Бұл сіздің сүйікті есіміңіз болды

Біреу тағы не айтты?

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз