
Төменде әннің мәтіні берілген Гуси-Лебеди , суретші - Рада Рай аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Рада Рай
Быть нам вместе, быть нам вместе — не судьба, разлучили навсегда.
Сердцу больно, сердцу больно, нелегко, а мечты — так далеко.
Припев:
Ой, вы гуси мои лебеди, птицы мои белые,
Ах, зачем под крыльями счастье унесли.
Ой, вы гуси мои лебеди, птицы мои смелые,
Разлучили нас тобой, сердце ранили.
В этой жизни, в этой жизни иногда вместе: радость и беда,
А любовь нас, а любовь нас не простит, белой птицей улетит.
Припев:
Ой, вы гуси мои лебеди, птицы мои белые,
Ах, зачем под крыльями счастье унесли.
Ой, вы гуси мои лебеди, птицы мои смелые,
Разлучили нас тобой, сердце ранили.
Ой, вы гуси мои лебеди, птицы мои белые,
Ах, зачем под крыльями счастье унесли.
Ой, вы гуси мои лебеди, птицы мои смелые,
Разлучили нас тобой, сердце ранили.
Бірге болу, бірге болу тағдыр емес, мәңгілікке ажырастық.
Жүрегім ауырады, жүрегім ауырады, бұл оңай емес, ал армандар соншалықты алыс.
Хор:
О, сен менің қаздарым, аққуларым, ақ құстарымсың,
Әй, неге қанат астында бақытын алып кетті.
О, сен менің қаздарымсың, аққуларымсың, ержүрек құстарымсың,
Сенен айырылдық, жүрегіміз жараланды.
Бұл өмірде, бұл өмірде кейде бірге: қуаныш пен бақытсыздық,
Ал махаббат бізді кешірмейді, бірақ махаббат ақ құс болып ұшып кетеді.
Хор:
О, сен менің қаздарым, аққуларым, ақ құстарымсың,
Әй, неге қанат астында бақытын алып кетті.
О, сен менің қаздарымсың, аққуларымсың, ержүрек құстарымсың,
Сенен айырылдық, жүрегіміз жараланды.
О, сен менің қаздарым, аққуларым, ақ құстарымсың,
Әй, неге қанат астында бақытын алып кетті.
О, сен менің қаздарымсың, аққуларымсың, ержүрек құстарымсың,
Сенен айырылдық, жүрегіміз жараланды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз