Цветок ненастья - Пикник
С переводом

Цветок ненастья - Пикник

Альбом
Железные мантры
Язык
`орыс`
Длительность
296090

Төменде әннің мәтіні берілген Цветок ненастья , суретші - Пикник аудармасымен

Ән мәтіні Цветок ненастья "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Цветок ненастья

Пикник

Оригинальный текст

Вроде бы ещё нам солнце светит,

Звонкими лучами бьет в окно.

Вроде бы легко нам жить на свете -

Отчего так на сердце темно?

А она – цветок ненастья,

Кто увидит, кто сорвет?

А она все ищет счастья,

Все единственного ждет…

Так без сожаления растаем

Под весенним молодым дождем.

Утаив все то, о чем мечтали,

Чуда сокровенного не ждем.

А она – цветок ненастья,

Кто увидит, кто сорвет?

А она все ищет счастья,

Все единственного, все единственного…

Путь свой в никуда из ниоткуда

Так пройдем, не вспомнив ни о ком,

Так и оборвется это чудо,

Оборвется просто и легко…

Перевод песни

Бізге күн әлі жарқырап тұрған сияқты,

Терезеге шырылдаған сәулелер түседі.

Дүниеде өмір сүру бізге оңай сияқты -

Менің жүрегім неге сонша қараңғы?

Ол ауа райының қолайсыз гүлі,

Кім көреді, кім сындырады?

Және ол бақыт іздейді

Бәрі күтіп тұр...

Сондықтан өкінбестен еріп кетеміз

Жас көктемгі жаңбыр астында.

Сіз армандағанның бәрін жасырыңыз

Біз құпия ғажайыпты күтпейміз.

Ол ауа райының қолайсыз гүлі,

Кім көреді, кім сындырады?

Және ол бақыт іздейді

Барлығы бір, барлығы бір...

Ешқайда жоққа жол

Ешкімді еске алмай жүрейік,

Осылайша бұл керемет аяқталады,

Оңай және оңай бұзылады ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз