Төменде әннің мәтіні берілген Чужестранец , суретші - Пикник аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Пикник
Ничего, что жизнь твоя напрасна,
Ничего, что твой не долог век,
Лишь бы Солнцем утренним украшен,
Ты бы шел легко себе по свету.
И светло, и ничего не ранит,
Ровно все для сердца твоего,
Оттого идешь, как чужестранец,
Чужестранец — только и всего.
Ничего, что небо позабыло,
Как ночами освещать наш путь,
Ничего, вдруг все еще вернется,
Вдруг вернется все когда-нибудь.
Иногда покажется: как странно,
Ни о чем особо не жалея,
Быть везде и всюду чужестранцем,
Вечным чужестранцем на Земле.
Сіздің өміріңіз бекер емес
Сіздің жасыңыз ұзақ емес,
Таңертеңгі күн әсем болса,
Сіз дүниені оңай шарлайсыз.
Бұл жеңіл, және ештеңе ауырмайды,
Барлығы сіздің жүрегіңіз үшін
Сондықтан бейтаныс адамдай жүресің
Бейтаныс - бәрі осы.
Аспан ештеңені ұмытқан жоқ
Түнде жолымызды қалай жарықтандыруға болады
Ештеңе емес, кенеттен бәрібір қайтады,
Кенеттен бәрі қайта оралады.
Кейде бұл көрінеді: қандай оғаш,
Шынымен ештеңеге өкінбеймін
Барлық жерде және барлық жерде бейтаныс болу үшін,
Жер бетіндегі мәңгілік бейтаныс адам.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз