Төменде әннің мәтіні берілген Kivenkantaja , суретші - Moonsorrow аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Moonsorrow
«¤rell¤ veden luodolla istuen
polviin p¤¤ns¤ painaneena.
Laineet kolean tuulen syleilyss¤
taakkansa saavat kantaakseen.
N¤hnyt on tulta, n¤hnyt on kuolemaa
mies petojen kasvattama.
N¤hnyt on h¤vityksen kansansa,
n¤hnyt mit¤ ei voi unohtaa.
Taivaille vannonut ikuista vihaa
kantaja miekan ruosteisen.
Kantaja kiven kironnut kuninkaita,
polttanut maat takanaan.
Laaksoihin k¤rsimysten,
virtaan vetten katkeruuden.
Polkuja seuraamatta
painon alle musertuen.
«¤rell¤ veden kurjalla karilla
hahmo raskain aatoksin.
Yksin kiroaa, hiekalle laskee
kiveenhakatun kohtalon.
Ei aukene taivas, ei nouse tuuli,
pilvet rantaa varjostavat.
Hiljaisuudessa kiroaa ja odottaa
matkaaja tyhj¤¤n huomiseen.
Sit¤ surua ei voi unohtaa,
ei kive¤ jalkoihin laskea.
Sit¤ vihaa ei voi tukahduttaa,
on hulluus kiven painona.
Sitting on a rock by the sea
with head bown to his knees.
Caressed by the coldest wind
the silent waves receive his burden.
Fire has he seen and death as well,
man grown up by beasts.
Destruction has he seen, of his own people,
seen what cannot be unmade.
Eternal hatred to all heavens
by a corroded blade he swore.
The bearer of stone, cursed has he kings
and burnt all the land behind.
To valleys of suffering,
into the stream of bitter rivers.
Aside paths made by man,
ever under crushing weight.
On an isolated rock by the sea
there sits a grief-stricken man.
Alone he curses and lays on the sand
a weighing fate carved in stone.
Yet skies don’t open, no wind shall rise
and clouds they shadow the shore.
In silence a roamer curses and waits
until another tomorrow.
An unforgotten grief
ever carried with the stone.
An unforsaken hatred,
madness weighing down the stone.
«Су аралында отыру
тізелері басылған.
Салқын жел құшағындағы толқындар
ауыртпалықтарын көтереді.
Мен отты көрдім, өлімді көрдім
хайуан өсірген адам.
Ол өз халқының жойылғанын көрді,
ұмытуға болмайтынын көрді.
Мен мәңгілік аспанға ант бердім
тасымалдаушы қылыш тот басқан.
Талапкер тас патшаларды қарғады,
артындағы жерлерді өртеп жіберді.
Азап аңғарлары,
ащы судың ағынында.
Жолдарды ұстанбай
салмақ астында ұсақтау.
«Судың бақытсыз рифінде
ауыр атомдары бар кейіпкер.
Жалғыз қарғыс айту, құмға құлау
кесілген тастың тағдыры.
Аспан ашылмайды, жел көтерілмейді,
жағажайды бұлттар көлеңкелейді.
Үндемей, қарғыс айтып, күте тұрыңыз
саяхатшы ертең бос.
Бұл мұңды ұмыту мүмкін емес,
аяққа тас түспейді.
Бұл ашуды басу мүмкін емес,
тастың салмағындай жындылық.
Теңіз жағасындағы тастың үстінде отыр
басын тізеге еңкейтіп.
Ең суық жел сипады
үнсіз толқындар оның жүгін алады.
От көрді де, өлді де,
Аңдар өсірген адам.
Өз халқының қырғынын көрді,
жасау мүмкін емес нәрсені көрді.
Барлық Аспанға мәңгілік жек көрушілік
тот басқан пышақпен ант берді.
Тас тасушы, Қарғыс атсын патшалары
артындағы жердің бәрін өртеп жіберді.
Азап аңғарларына,
ащы өзендердің ағынына.
Адам жасаған соқпақтар,
әрқашан ауыр салмақтың астында.
Теңіз жағасындағы оқшауланған жартаста
мұңын шаққан адам отыр.
Жалғыз қарғыс айтып, құмға жатады
тасқа қашалған таразы Тағдыр.
Сонда да аспан ашылмайды, жел соқпайды
және бұлттар жағалауды көлеңкелейді.
Үнсіз бір роумер қарғыс айтып, күтеді
басқа ертеңге дейін.
Ұмытылмаған қайғы
таспен бірге алып жүрді.
Естен кетпес өшпенділік,
Тасқа салмақ түсіретін ессіздік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз