Төменде әннің мәтіні берілген Haaska , суретші - Moonsorrow аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Moonsorrow
raunioita tuhotun kaupungin vierestä katsellen
vai yläpuolella auringon eksyneenä taivasta halkoen?
koska kuoli tuo kurja olento, tiedä en kynnet selässään hetken levähtää
kasvot hiekassa hetki katoaa
liian kauas katseensa hamuaa
kun eivät kotkatkaan pilvissä lennä
on rauta voimaton aikaa vastaan
kaikki aseensa joutuvat laskemaan
ja kaiken turhuuden unohtaen
suohon päätyy vielä tämäkin
vain tuhkaa poltetun kaupungin unet valloittajien
yläpuolella auringon tyhjyys olkoon maa täältä karkoitettujen
kynnet selässään hetken levähtää
kasvot hiekassa hetki katoaa
hitain askelin liian kaukaa
moni itselleen aarteita saalistaa
on rauta voimaton aikaa vastaan
kaikki lihassaan joutuvat kitumaan
turha on väsyneen odottaa
kuka valmis on matkastaan luopumaan
tällä tiellä ei kukaan kulje meitä vastaan
lopulta aika palkitsee
minkä ajassa ihminen kärsii
kuolema kalventaa kaikkien kasvot
jättää ruumiit kynsiin korppien
miekasta nielet veren jonka lasket
suohon päädyt vielä sinäkin
puiden oksilla, vuorten rinteillä
istuvat vaiti nuo hahmot
vain odottaen että polvillesi putoat
ja kasvosi hiekkaan painat
et enää liiku, silloin tiedät…
қираған қаланың жанындағы қирандыларға қарап
әлде аспанда жоғалған күннің үстінде ме?
Өйткені әлгі бейшараның өлгенін білмеймін, бір сәт демалу үшін оның арқасын шегелеймін
құмдағы бет жоғалып кетеді
тым алыс
қырандар бұлттарда ұшпаса
темір уақытқа қарсы тұра алмайды
олардың барлық қаруларын түсіру керек
және барлық бос сөзді ұмыту
тіпті бұл батпаққа түседі
өртенген қаланың күлі ғана жаулап алушыларды армандайды
Күннің бостығынан жоғарыда, жер осы жерден шығарылсын
бір сәт демалу үшін оның арқасына шегелер
құмдағы бет жоғалып кетеді
ең баяу қадамдар тым алыс
көпшілігі қазынаны өздері үшін олжалайды
темір уақытқа қарсы тұра алмайды
Әркім өз тәнінде азап шегеді
күтудің қажеті жоқ
кім өз сапарын беруге дайын
бұл жолда бізге ешкім қарсы жүрмейді
сайып келгенде, уақыт сыйақы береді
адам қай уақытта қиналады
өлім бәрінің жүзін тыныштандырады
денелерді қарғалардың тырнағында қалдырыңыз
семсерден сен санаған қаныңды жұтасың
сіз әлі де батпаққа түсесіз
ағаштардың бұтақтарында, тау беткейлерінде
сол кейіпкерлерге үнсіз отырды
тек сенің тізе бүгуіңді күтуде
және сіз бетіңізді құмға басасыз
сіз енді қозғалмайсыз, содан кейін білесіз ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз