Төменде әннің мәтіні берілген Zueinander , суретші - Monika Martin аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Monika Martin
Zueinander führt der Weg,
den der Morgen mit uns geht.
Zueinander, noch einmal,
alles and´re ist egal.
In uns beiden fand die Zeit
eine neue Zärtlichkeit.
Zueinander, immer mehr,
zueinander, miteinander,
schön und schwer.
Liebe war nur noch ein Wort,
um zu bleiben, ging ich fort.
Neugeboren aufgewacht
sind wir beide nach der Nacht.
Miteinander glücklich sein,
nichts bereu´n und nichts verzeih´n.
Aufeinander zuzugeh´n,
in den Augen, dieses Staunen
ist so schön.
Zueinander führt der Weg,
den der Morgen mit uns geht.
Zueinander, schön und schwer,
zueinander, miteinander,
immer mehr.
Жол бір-біріне апарады
таң бізбен бірге жүреді.
бір-біріне, тағы да,
қалғанының бәрі маңызды емес.
Екеуміз уақыт таптық
жаңа нәзіктік.
бір-біріне, көбірек
бір-біріне, бір-біріне,
әдемі және ауыр.
махаббат жай сөз болды
қалу үшін мен кеттім.
Жаңа туған нәресте оянды
түннен кейін екеуміз
бірге бақытты болыңдар
ешнәрсеге өкінбе және ештеңені кешірме.
бір-біріне жақындау
көзге бұл таң қалдырады
сондай әдемі.
Жол бір-біріне апарады
таң бізбен бірге жүреді.
Бір-біріне әдемі және ауыр,
бір-біріне, бір-біріне,
әрқашан көбірек.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз