Flee, Thou Matadors! - mewithoutYou
С переводом

Flee, Thou Matadors! - mewithoutYou

  • Шығарылған жылы: 2018
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:57

Төменде әннің мәтіні берілген Flee, Thou Matadors! , суретші - mewithoutYou аудармасымен

Ән мәтіні Flee, Thou Matadors! "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Flee, Thou Matadors!

mewithoutYou

Оригинальный текст

FERDINAND:

You the coverclouds in a midnight sky

I, a little snowflake waxwing high

Erring on the delicate side:

Who can mark the hour our soul sick friendships die?

MARIA:

Ever felt like Noah on an overcast day?

David, take down your harp and play

FERDINAND:

You hatched your little plan when the first fell through?

The wicked in you ran, though none pursued!

MARIA:

You’re toeing a precarious line

Silk shirt for a sackcloth king---

David, take down your harp and sing!

FERDINAND:

Clockwork drama in a Josten’s ring

Ever on the verge of catastrophe…

King of Spain, Queen of Portugal

MARIA:

I ran to the sea but the sea wouldn’t hide me

The oceans agree there was no one to hide!

Will my story give way to the weight of its gravity?

~self-appointed-cop-and-spokesman-of-the-end-times~

FERDINAND:

Knockneed step and a bent-back spine

No sense of direction besides…

MARIA:

Patterns in the clouds over lake Cascade!

Message in the sounds of the Air Force planes!

[offers claims on an extravagant scale in

Elaborate (if laminated poster board) display about chemtrails]

Tinky’s harp on the wall next to Janis Joplin!

FERDINAND:

Man, I coulda sworn that I saw

The cosmos in the livestock straw…

MARIA:

Early cartography sea creature dragon and all?

King of Spain, our songs proclaim

That you’re Queen of Portugal

King of Spain, our prayers in vain

Till you’re Queen of Portugal

Owls now sail toward seas of Africa

---flee, thou matadors!

Courts of dandelions

Wars of Oranges have conquered us!

Перевод песни

ФЕРДИНАНД:

Сіз түн ортасындағы аспандағы бұлттарсыз

Мен, кішкентай қар ұшқыны биікте

Нәзік  жағындағы қателік:

Біздің жан достығымыз өлетін уақытты кім белгілей алады?

МАРИЯ:

Бұлтты күнде Нұх сияқты сезіндіңіз бе?

Дэвид, арфаңызды түсіріп, ойнаңыз

ФЕРДИНАНД:

Сіз өзіңіздің кішкентай жоспарыңызды бірінші орындалмаған кезде жасадыңыз ба?

Ешқайсысы қуып жетпесе де, ішіңдегі зұлымдар жүгірді!

МАРИЯ:

Қауіпсіз сызыққа басып отырсыз

Желтоқсан патшаға арналған жібек көйлек---

Дэвид, арфаны түсіріп, ән сал!

ФЕРДИНАНД:

Джостен сақинасындағы сағаттық драма

Қашан  апат                                

Испания королі, Португалия патшайымы

МАРИЯ:

Мен теңізге  жүгірдім, бірақ теңіз мені жасырмады

Мұхиттар жасыратын ешкімнің болмағанына келісесіз!

Менің тарихым оның ауырлық салмағы алмауына                            оның  ауыр    салмағын              ауырлық  салмағын   бере ме?

~ self-appointed-cop-and-spokesman-of-the-the-times~

ФЕРДИНАНД:

Тығылған қадам және арқа омыртқа

Басқа бағыт сезімі жоқ…

МАРИЯ:

Каскад көлінің үстіндегі бұлттағы өрнектер!

Әуе күштері ұшақтарының дыбысында хабар!

[Талап бойынша экстравагант шкаласы бойынша

Chemtrails туралы егжей-тегжейлі (ламинатталған плакат тақтасы) дисплей]

Джанис Джоплиннің жанындағы қабырғада Тинки арфасы!

ФЕРДИНАНД:

Аға, мен көрдім деп ант ете аламын

Мал сабанындағы ғарыш…

МАРИЯ:

Ерте картография теңіз жаратылысы айдаһар және барлығы?

Испанияның королі, біздің әндеріміз жариялайды

Сіз Португалия ханшайымысыз

Испания королі, дұғаларымыз бекер

Сіз Португалия патшайымы болғанша

Үкілер енді Африка теңіздеріне                                                                                          |

---қашыңдар, матадорлар!

Одуванчик корттары

Апельсиндердің соғыстары бізді жеңді!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз