Seven Sisters - mewithoutYou
С переводом

Seven Sisters - mewithoutYou

Альбом
Catch For Us The Foxes
Год
2003
Язык
`Ағылшын`
Длительность
228460

Төменде әннің мәтіні берілген Seven Sisters , суретші - mewithoutYou аудармасымен

Ән мәтіні Seven Sisters "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Seven Sisters

mewithoutYou

Оригинальный текст

He made the world a grassy road before our bare, wandering feet,

and crushed the stones into the softest sand between our toes,

but we’re wondering where to sleep,

clever words on pages turn to fragments;

Circles, points and lines, and cover them like carpets, with graceful,

meaningless ornamental designs come quick,

you light that knows no evening

Come, alone to the alone!

There are a thousand sanities worth leaving to take your madness home,

you dance inside my chest where no on sees you,

but sometimes I see you rejoice, the cleansing of my lips

Rejoice, salvation of my soul!

But I still have a thousand half-loves

(Oh my God! I want to shoot myself just thinking about it)

And you think I don’t mean what I say?

I mean every word I say.

I threw a stone at the reflection of my image in the water,

and it altogether disapperared.

I burst, it shattered me like a bullet through a bottle,

and I’m expected to believe that any of this is real.

Перевод песни

Ол әлемді жалаңаш, адасып жүрген аяғымыздың алдында шөпті жолға айналдырды,

және саусақтарымыздың арасындағы ең жұмсақ құмға тастарды ұсақтап,

бірақ біз қайда ұйықтайтынымызды ойлап жатырмыз,

беттердегі ақылды сөздер фрагменттерге айналады;

Шеңберлер, нүктелер мен сызықтар және оларды кілемдер сияқты әсемдікпен жабыңыз,

мағынасыз сәндік дизайн тез келеді,

сіз кешті білмейтін жарықсыз

Келіңіз, жалғыз жалғызға!

Үйге арналған ақыл-ойыңызды қабылдауға мүмкіндік беретін мың ақыл-ой бар,

сені ешкім көрмейтін кеудемде билейсің,

бірақ кейде сенің қуанғаныңды, ерінімнің тазарғанын көремін

Қуан, жанымның құтқарылуы!

Бірақ                                мың   махаббатым                                                                                                                                                                            

(О, Құдайым! Мен оларды ойлап өзімді атқым келемін)

Сіз мен  айтқан сөзімді  айтқым келмейді деп ойлайсыз ба?

Мен айтқан әрбір сөзімді  айтамын.

Мен суда бейнесімнің шағылуына  тас  лақтырдым 

және ол мүлдем жоғалып кетті.

Мен жарылдым, ол мені бөтелкеден өткен оқтай жарып жіберді,

мен бұлардың кез келгенінің шын болатынына сену боламын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз