Төменде әннің мәтіні берілген Ocalić od zapomnienia , суретші - Marek Grechuta аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marek Grechuta
Ile razem dróg przebytych
Ile ścieżek przedeptanych
Ile deszczów, ile śniegów
Wiszących nad latarniami
Ile listków, ile rozstań
Ciężkich godzin w miastach wielu
I znów upór, żeby powstać
I znów iść i dojść do celu
Ile w trudzie nieustannym
Wspólnych zmartwień, wspólnych dążeń
Ile chlebów rozkrajanych
Pocałunków?
schodków?
książek?
Oczy twe jak piękne świece
A w sercu żródło promienia
Więc ja chciałbym twoje serce
Ocalić od zapomnienia
U twych ramion płaszcz powisa
Krzykliwy, z lesnego ptactwa
Długi przez cały korytarz
Przez podwórze, aż gdzie gwiazda Wenus
A tyś lot i górność chmur
Blask wody i kamienia
Chciałbym oczu twoich chmurność
Ocalić od zapomnienia
Қаншама жол бірге жүріп өтті
Қаншама жолдан өтті
Қаншама жаңбыр, қанша қар жауды
Шамдардың үстінде ілулі
Қанша жапырақ, қанша үзілді
Көптеген қалаларда қиын сағаттар
Және тағы да тұруға қыңырлық
Қайтадан барып, сонда жетіңіз
Қаншама тынымсыз еңбек
Ортақ уайым, ортақ ұмтылыс
Қанша кесілген нан
Сүйісу?
баспалдақтар?
кітаптар?
Көздерің әдемі шамдар
Ал жүректе – сәуленің көзі
Сондықтан мен сенің жүрегіңді қалаймын
Ұмытудан сақтаңыз
Пальто иығыңнан салбырап тұр
Шулы, орман құстарынан
Дәліз арқылы ұзақ
Ауланың арғы жағында Венера жұлдызы орналасқан жерге
Ал сен, ұшатын және бұлттардың басы
Су мен тастың жарқырауы
Көздерің бұлт болғанын қалаймын
Ұмытудан сақтаңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз