Төменде әннің мәтіні берілген The Dark Night of the Soul , суретші - Loreena McKennitt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Loreena McKennitt
Upon a darkened night
the flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright
I fled my house while all in quiet rest
Shrouded by the night
and by the secret stair I quickly fled
The veil concealed my eyes
while all within lay quiet as the dead
Oh night thou was my guide
oh night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover
to the beloved one
transforming each of them into the other
Upon that misty night
in secrecy, beyond such mortal sight
Without a guide or light
than that which burned so deeply in my heart
That fire t’was led me on and shone more bright than of the midday sun
To where he waited still
it was a place where no one else could come
Within my pounding heart
which kept itself entirely for him
He fell into his sleep
beneath the cedars all my love I gave
And by the fortress walls
the wind would brush his hair against his brow
And with its smoothest hand
caressed my every sense it would allow
I lost myself to him
and laid my face upon my lovers breast
And care and grief grew dim
as in the mornings mist became the light
There they dimmed amongst the lilies fair…
Қараңғы түнде
кеудемде махаббат оты лаулап тұрды
Жарық шаммен
Тыныш тынығу кезінде мен үйден қашып кеттім
Түн жамылған
мен құпия баспалдақпен тез қашып кеттім
Перде көзімді жасырды
бәрі өлілер сияқты тыныш жатқанда
О, түн сен менің жетекшім болдың
О түн, көтерілген күннен де сүйіспеншілікке толы түн
Ғашыққа қосылған түн
сүйікті адамға
олардың әрқайсысын екіншісіне аудару
Сол тұманды түнде
құпияда, мұндай өлімнің көзінен тыс жерде
Нұсқаусыз немесе жарықсыз
менің жүрегімде қатты күйгеннен гөрі
Бұл от мені жетелеп, күндізгі күннен гөрі жарқырап тұрды
Ол әлі күткен жерге
Бұл басқа ешкім келе алмайтын жер еді
Соғып жатқан жүрегімде
бұл өзін толығымен ол үшін сақтады
Ол ұйқыға кетті
балқарағайлардың астында мен барлық махаббатымды бердім
Бекініс қабырғаларының жанында
жел оның шашын қасына сүйреп жіберетін
Және ең жұмсақ қолымен
ол рұқсат ететін барлық сезімдерімді сипады
Мен оған өзімді жоғалттым
және бетімді ғашықтарымның кеудесіне қойды
Ал қамқорлық пен қайғы көмескіленді
Таңертең тұман нұрға айналғандай
Онда олар лалагүлдер жәрмеңкесі арасында күңгірттенді ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз