Төменде әннің мәтіні берілген Incantation , суретші - Loreena McKennitt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Loreena McKennitt
Anlat bana, Ey Ilham,
ouzaklara ve genis topraklara
yolu dusenleri
«Tell me, o Muse of those
who traveled far and wide»
Song inspired by a Sufi poem:
O brother, Wisdom is pouring into you
From the beloved saint of God.
You’ve only borrowed it.
Although the house of your heart
Is lit from the inside.
That light is lent by a luminous neighbor
Give thanks;
don’t be arrogant or vain
Pay attention to self-importance.
It’s sad that this borrowed state
Has put religious communities
Far from religious communion.
-- by Rumi (Mathnawi I, 3255−3258)
-- translated into English by Kabir and Camille Helminski
Анлат бана, Эй Илхам,
ouzaklara ve genis topraklara
yolu dusenleri
«Айтыңызшы, ей, олардың музасы
алыс-жақын аралаған»
Суфи өлеңінен шабыт алған ән:
Уа, аға, даналық сізге құйылып жатыр
Алланың сүйікті әулиесінен.
Сіз оны тек қарызға алдыңыз.
Жүрегіңнің үйі болса да
іштен жарықтандырылады.
Бұл жарықты жарық көршісі береді
Алғыс айту;
мақтаншақ немесе босқа болмаңыз
Өзін-өзі бағалауға назар аударыңыз.
Бұл мемлекеттің қарызға алынғаны өкінішті
Діни бірлестіктерді орналастырды
Діни араласудан алыс.
-- Руми (Мәтнауи I, 3255−3258)
-- ағылшын тіліне Кабир және Камилла Хельмински аударған
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз