Төменде әннің мәтіні берілген Love , суретші - Labÿrinth аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Labÿrinth
I’m not the same
a warrior soul that burns away for love
I’m in a haze but there’s a light, riding from her face
Maybe it could be love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
Something inside:
a strange feel I never had in all my life…
I understand:
Kathryn, you know your stare, just take my breath away
Now I know it’s love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
Now I know it’s love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
… I’ve left my old life behind…
Ti sento / I feel you
La parola non ha ne sapore ne idea
ma due occhi immobili petali d’orchidea,
se non ha anima…
Ti sento, la musica si muove appena
mi accorgo che mi scoppia dentro.
Ti sento, un brivido lungo la schiena,
un colpo che fa pieno centro!
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami?
Che mi resta di te, della mia poesia
mentre l’ombra del suo amor lenta scivola via,
se non ha anima.
Ti sento, bellissima statua sommersa
seduti, sdraiati, impacciati!
Ti sento, a tratti mia isola persa,
amarti soltanto, accecati!
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Ti sento, deserto lontano, miraggio
la sabbia che vuole accecarmi…
Ti sento, nell’aria un amore selvaggio,
vorrei incontrarti…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Ti sento, vorrei incontrarti
Мен бірдей емеспін
ғашықтық үшін жанып кететін жауынгер жан
Мен тұмандамын, бірақ оның бетінен нұр шығып тұр
Мүмкін махаббат болар,
'Себебі сен менің жүрегімді елжірететін адамсың,
жаңбыр жаумайды бізге жаңа күн жарқырайды...
Ішінде бірдеңе:
өмірімде ешқашан болмаған біртүрлі сезім...
Мен түссіндім:
Кэтрин, сен өз көзқарасыңды білесің, менің тынысымды алшы
Бұл махаббат екенін енді білемін,
'Себебі сен менің жүрегімді елжірететін адамсың,
жаңбыр жаумайды бізге жаңа күн жарқырайды...
Бұл махаббат екенін енді білемін,
'Себебі сен менің жүрегімді елжірететін адамсың,
жаңбыр жаумайды бізге жаңа күн жарқырайды...
... Мен ескі өмірімді артқа тастадым ...
Мен сені сезінемін / Мен сені сезінемін
Сөздің дәмі де, идеясы да жоқ
бірақ орхидея жапырақшаларының қозғалыссыз екі көзі,
оның жаны болмаса...
Сізді естіп тұрмын, музыка әрең қозғалады
Ішімде жарылып жатқанын түсінемін.
Мен сені сеземін, омыртқаның дірілдеп,
межеге жететін соққы!
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені жақсы көресің?
Сенен не қалды, поэзиямнан
оның махаббатының көлеңкесі баяу сырғып кеткенде,
егер оның жаны болмаса.
Сізді естіп тұрмын, суға батқан әдемі мүсін
отыру, жату, ыңғайсыз!
Мен сені сезінемін, кейде менің жоғалған аралым,
тек сені сүйемін, соқыр өзіңді!
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сеземін сені, алыстағы шөл, сағым
мені соқыр еткісі келетін құм...
Мен сені сеземін, ауада жабайы махаббат,
Сенімен кездескім келеді…
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Сен мені сүйесің бе, жоқ па...
Мен сені сеземін, мен сенімен танысқым келеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз