Төменде әннің мәтіні берілген Мёртвый жених , суретші - Король и Шут аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Король и Шут
В стародавние годы жили-были в одной деревне два молодых парня;
жили они дружно,
вместе по бабам ходили, друг друга за родного брата почитали.
Сделали они между
собой такой уговор: кто из них станет вперед жениться, тому звать своего
товарища
на свадьбу;
жив ли он будет, помрет ли — все равно.
Через год после этого
заболел
один молодец и помер;
а спустя несколько месяцев задумал его товарищ жениться.
Собрался со всеми родственниками и поехал за невестою.
Случилось им ехать мимо
кладбища;
вспомнил жених своего приятеля, вспомнил старый уговор и велел
остановить лошадей.
«Я, — говорит, — пойду к своему товарищу на могилу, попрошу его к себе на
свадьбу
погулять;
он был мне верный друг!»
Пошел на могилу и стал звать:
«Любезный товарищ!
Прошу тебя на свадьбу ко мне».
Вдруг могила растворилась, покойник встал и вымолвил:
«Спасибо тебе, брат, что исполнил свое обещание!
На радостях взойди ко мне;
выпьем с тобой по стакану сладкого вина».
«Зашел бы, да поезд стоит, народ дожидается».
Покойник отвечает:
«Эх, брат, стакан ведь недолго выпить, ты ж знаешь».
Жених спустился в могилу;
покойник налил ему чашу вина, он выпил — и прошло
целые
сто лет.
«Пей, милый, еще чашу!»
Выпил другую — прошло двести лет.
«Ну, дружище, выпей и третью да ступай с богом, играй свою свадьбу!»
Выпил третью чашу — прошло триста лет.
Покойник простился с своим товарищем;
гроб закрылся, могила заровнялась.
Жених смотрит: где было кладбище, там стала
пустошь;
нет ни дороги, ни сродников, ни лошадей, везде проросла крапива да
высокая трава.
Побежал в деревню — и деревня уж не та;
дома иные, люди все
незнакомые.
Пошел к священнику — и священник не тот;
рассказал ему, как и что
было.
Священник начал по книгам справляться и нашел, что триста лет назад
был такой случай: в день свадьбы отправился жених на кладбище и пропал, а
невеста его вышла потом замуж за другого.
Ертеде бір ауылда екі жас жігіт өмір сүріпті;
олар бірге өмір сүрді
олар бірге әйелдерге барды, олар бір-бірін туған ағалары үшін құрметтеді.
Олар арасында жасады
осындай келісім болып табылады: олардың қайсысы алдын ала үйленетін болса, ол оны шақырады
жолдас
үйлену тойына;
Ол тірі ме, өле ме, бәрібір.
Осыдан бір жылдан кейін
ауырып қалды
бір жақсы болды және қайтыс болды;
және бірнеше айдан кейін оның досы үйленуге шешім қабылдады.
Барлық туыстарымен жиналып, келінге барды.
Олар кездейсоқ өтіп кетті
зираттар;
досының күйеу жігіті есіне түсіп, ескі келісімін есіне түсіріп, бұйырды
аттарды тоқтат.
«Мен, - дейді ол, - мен жолдасымның қабіріне барамын, мен оны өзімнің қасыма келуін сұраймын.
үйлену той
серуендеу;
ол менің нағыз досым болды!»
Мен қабірге барып, қоңырау шала бастадым:
«Құрметті жолдас!
Менің тойыма келуіңізді сұраймын».
Кенет қабір еріді, өлген адам орнынан тұрып:
«Уәдеде тұрғаныңыз үшін рахмет, аға!
Маған қуанышпен кел;
Сенімен бір стақан тәтті шарап ішейік» деді.
«Мен кірер едім, бірақ пойыз тұр, адамдар күтіп тұр».
Өлген адам жауап береді:
«Ой, аға, бір стақан ішуге көп уақыт кетпейді, білесіз бе».
Күйеу жігіт молаға түсті;
өлген адам оған бір кесе шарап құйып берді, ол оны ішті - және ол өтті
тұтас
жүз жыл.
«Іш, қымбаттым, тағы бір кесе!»
Тағы да іштім – екі жүз жыл өтті.
«Ал, досым, ішіп ал да, үшінші рет Құдаймен бірге жүр, тойыңды ойна!»
Үшінші тостағанды іштім – үш жүз жыл өтті.
Өлген адам жолдасымен қоштасты;
табыт жабылды, қабір тегістелді.
Күйеу жігіт: зират қайда болса, сол жерде болды
шөл дала;
жол жоқ, ағайын-туыс жоқ, жылқы жоқ, қалақай өскен әр жерде, иә
биік шөп.
Ауылға жүгірдім – ауыл да бір емес;
әртүрлі үйлер, барлық адамдар
бейтаныс.
Мен діни қызметкерге бардым - және діни қызметкер бірдей емес;
оған қалай және нені айтты
Ол болды.
Діни қызметкер кітаптармен кеңесуді бастады және оны үш жүз жыл бұрын тапты
мұндай жағдай болды: үйлену тойы күні күйеу жігіт зиратқа барып, жоғалып кетті, ал
оның қалыңдығы кейінірек басқаға үйленді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз