Төменде әннің мәтіні берілген Хозяин таверны , суретші - Король и Шут аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Король и Шут
Добро пожаловать, друзья, в таверну мою,
Я на ночь комнаты сдаю, вы здесь как в раю.
А и если у вас в карманах денежки звенят —
Вам буду я рад, гостям я выпить подаю,
От них чего-то узнаю.
R: Таверна, что в глуши лесной,
Ждёт народ честной.
Гость мой дорогой,
Не шути со мной!
Жена-красавица готова всех обслужить,
И накормить и напоить и спать уложить.
Богом клянусь, она святая у меня,
Совсем не то, что я.
Я брошу вслед вам хитрый взгляд,
Моей жене здесь каждый рад.
R: Тот Же И Если гость своею шкурою дорожит,
Не посягнёт на то, что мне принадлежит.
Милой жене не скрыться от настырных глаз,
Мне стыдно за вас.
Да что ж теперь не мыться ей и сажей вымазаться всей!
R: Тот Же Что за люди нынче у нас,
И удивляюсь я всякий раз.
Их приютил я на ночь и угощал,
Но ведь жену им не обещал!
ПАЛЕЦ НА КУРОК, ИЗ СТВОЛА ДЫМОК,
ТЫ ПРИЯТЕЛЬ — ВОР!
КОНЧЕН РАЗГОВОР.
Қош келдіңіз, достар, менің тавернама,
Мен түнге бөлмелерді жалға аламын, сен мұнда жұмақтасың.
Егер қалтаңызда ақшаңыз болса -
Мен сізге қуаныштымын, мен қонақтарға сусын беремін,
Мен олардан бірдеңе үйренемін.
R: Орманның шөліндегі таверна,
Адал адамдарды күтемін.
Құрметті қонағым
Менімен қалжыңдама!
Әдемі әйел бәріне қызмет етуге дайын,
Және тамақтандырып, ішіп, төсекке жатқызыңыз.
Құдайға ант етемін, ол мен үшін қасиетті,
Мен сияқты емес.
Мен саған қулықпен қараймын,
Әйелім мұнда бақытты.
R: Дәл солай, егер қонақ өз терісін бағаласа,
Менікі нәрсеге қол сұға алмайды.
Тәтті әйел бөтен көздерден жасыра алмайды,
Мен сен үшін ұяламын.
Енді ол шомылып, күйе жағып кетпеуі керек!
Р: Қазіргі адамдар қандай болса, сол сияқты,
Ал мен әр кезде таң қаламын.
Мен оларды түнге дейін паналап, емдедім,
Бірақ ол оларға әйелді уәде еткен жоқ!
ТҮТІН БӨШЕГІНЕН ТІРІКТЕГІ САУСАҚ,
СЕН ДОССЫҢ - ҰРЫ!
ӘҢГІМЕЛЕРДІҢ СОҢЫ.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз