Добрые люди - Король и Шут
С переводом

Добрые люди - Король и Шут

Альбом
TODD
Год
2010
Язык
`орыс`
Длительность
316250

Төменде әннің мәтіні берілген Добрые люди , суретші - Король и Шут аудармасымен

Ән мәтіні Добрые люди "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Добрые люди

Король и Шут

Оригинальный текст

Наш бренный мир задуман Им

Как царство света и покоя.

Наш мир и должен быть таким,

Но где вы видели такое?

Любому в душу наплюют,

Не пощадив заслуг и судеб,

Тут и ограбят, и убьют,

И оболгут, и обессудят.

Люди, добрые люди,

Пусть наш мир добром,

Добром прибудет!

Не подадут, не пощадят,

На гроб земли не бросят горсти,

Друг друга поедом едят,

Хрустя, обгладывают кости,

Своих детей едят отцы,

Творцы себя съедают сами.

По свету бродят мертвецы

С такими добрыми глазами.

Люди, добрые люди,

Пусть наш мир добром,

Добром прибудет!

Перевод песни

Біздің өлім әлемін Ол ойлап тапқан

Жарық пен бейбітшілік патшалығы сияқты.

Біздің әлем болуы керек

Бірақ мұны қайдан көрдіңіз?

Кез келген жан түкірер,

Еңбегі мен тағдырын аямай,

Мұнда олар тонап өлтіреді,

Және олар жала жауып, айыптайды.

Адамдар, жақсы адамдар

Әлеміміз жақсы болсын

Жақсылық келеді!

Бермейді, аямайды

Олар жердің табытына бір уыс тастамайды,

Олар бірін-бірі жейді

Қытырлақ, сүйекті кеміру,

Әкелері балаларын жейді

Жаратушылар өздерін жейді.

Өлгендер әлемді шарлап жүр

Сондай мейірімді көздерімен.

Адамдар, жақсы адамдар

Әлеміміз жақсы болсын

Жақсылық келеді!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз