Төменде әннің мәтіні берілген How Sweet The Moonlight Sleeps Upon This Bank , суретші - Ketil Bjørnstad аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ketil Bjørnstad
how sweet the moonlight leeps upon this bank
here will we sit
and let the sounds of music
creep in our ears, soft stillness and the night
how sweet the moonlight leeps upon this bank
here will we sit
and let the sounds of music
creep in our ears, soft stillness and the night
soft stillness and the night
become the touches of sweet harmony
look how the floor of heaven
is thick
inlaid with patines of bright gold
there’s not the smallest orb which thou behold’st
but in his motion like an angel sings
still quiring to the young eyed cherubim’s
such harmony is in immortal souls
but whilst this muddy vesture of decay
doth grossly close it in,
doth grossly close it in,
we cannot hear it
we cannot hear it
how sweet the moonlight leeps upon this bank
here will we sit
and let the sounds of music
creep in our ears, soft stillness and the night
Бұл жағада ай сәулесі қандай тәтті
міне отырамыз
және музыка дыбыстарын беріңіз
құлағымызға сіңеді, жұмсақ тыныштық пен түн
Бұл жағада ай сәулесі қандай тәтті
міне отырамыз
және музыка дыбыстарын беріңіз
құлағымызға сіңеді, жұмсақ тыныштық пен түн
жұмсақ тыныштық пен түн
тәтті гармонияның әсерлеріне айналады
аспанның қабаты қандай екенін қараңыз
қалың
ашық алтыннан жасалған патиндермен өрнектелген
сен көріп тұрған ең кішкентай шар жоқ
бірақ оның қимылымен періштедей ән айтады
әлі де жас көзді керубтерді сұрап жатыр
мұндай үйлесімділік өлмейтін жандарда болады
бірақ бұл ыдыраған лайлы киім
оны қатты жабады,
оны қатты жабады,
біз ести алмаймыз
біз ести алмаймыз
Бұл жағада ай сәулесі қандай тәтті
міне отырамыз
және музыка дыбыстарын беріңіз
құлағымызға сіңеді, жұмсақ тыныштық пен түн
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз