Төменде әннің мәтіні берілген Ibhola Lethu (Our Football Team) , суретші - Johnny Clegg, Savuka аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Johnny Clegg, Savuka
0 narnhlanje sizoqeda zonke
Izinkulumo, wezibukeli zonke zakithi
(this is the day when we will put an
End to all the big talk)
Sibuz' obani, bengathint' ibhola lethu
(we want to know who can beat us at our football)
Lapha sihiangana khona bazokhala abanti?
(Where ever we clash with our opposition it is so
Spectacular that the crowd roars it’s approval)
Sibuz' obani, bengathint' ibhola lethu
(we want to know who will dare to touch our football)
Lapha sihiangana khona, bazodela inkani
(where ever we clash with another team, their
Resistance just crumbles)
Qina, qina wezinsizwa, usho unompempme webakithi
(two times)
(the referee says to all the young players: prepare
Yourselves!)
Anogijima ne bhol' elihie, zibukeli zishay'
Amakhwele!
— Usho
Unompempe webakithi.
(run well with the ball so that
The spectators get so exited
That they whistle loudly — says the referee)
0 narnhlanje sizoqeda zoke
Изинкулумо, везибукели зонке закити
(бұл күн біз қойылатын күн
Барлық үлкен әңгіменің соңы)
Сибуз' обани, бенгатинт' ибхола лету
(Біз футболымызда бізді кім ұра алатынын білгіміз келеді)
Лафа сихиангана хона базохала абанти?
(Біз қай жерде қарама-қайшылықпен қайшылыққа түсеміз
Көпшіліктің айқайлағаны керемет, оны мақұлдады)
Сибуз' обани, бенгатинт' ибхола лету
(Біз футболымызға кімге тиіп кететінін білгіміз келеді)
Lapha sihiangana khona, bazodela inkani
(қай жерде біз басқа командамен соқтығыссақ, олардың
Қарсылық ыдырайды)
Qina, qina wezinsizwa, usho unompempme webakithi
(екі рет)
(төреші барлық жас ойыншыларға айтады: дайындал
Өздерің!)
Аногидзима не бхол' элихие, зибукели зишай'
Амаквеле!
— Ушо
Вебакитиден құтылыңыз.
(доппен жақсы жүгіру
Көрермендер қатты қуанады
Олар қатты ысқырады — дейді төреші)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз