Төменде әннің мәтіні берілген Idleness & Consequence , суретші - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
The boy took a stroll the shores of the well-constructed brook,
carefully climbed a waterfall, built of smiprecious rock…-
and gazed at the crystal that he had picked up from the ground.
Washing the boy’s bare feet, the cold clear water lapped around,
murmured silently, as it flew underneath the boy’s white gown…-
so that he, somewhat leaking, became the semblance of a well.
As he laid the crystal down again, the pale boy realised
that his three-coloured, fair-haired rabbit of luck…-
and the startled, pale, rattled boy.
«Behold, my blood is like MILK, or MERCURY», the pale boy cried.
«No, it’s not red… more like dancing serpents,
of wich one is BLACK, the other one WHITE.
Two separate, coiling streams that never mix, never unite,
but as one they’re flowing, flowing… ever flowing side by side!»
Бала жақсы салынған бұлақтың жағасында серуендеп,
Қымбат тастан салынған сарқырамаға абайлап көтерілді...-
және ол жерден алған кристалға қарады.
Баланың жалаң аяқтарын жуып, мөлдір салқын су айналады,
Ол баланың ақ халатының астынан ұшып бара жатып, үнсіз күңкілдеді...
Сонымен, ол біршама ағып кету, құдықтың дәйектілігі болды.
Ол кристалды қайтадан төсеп жатқанда, бозғылт бала түсінді
оның үш түсті, аққұба, сәттілік қоянының…-
және шошып кеткен, бозарған, дірілдеген бала.
«Міне, менің қаным СҮТ немесе Сынап сияқты», - деп жылады бозбала.
«Жоқ, бұл қызыл емес... билеген жыландар сияқты,
бірі ҚАРА, екіншісі АҚ.
Ешқашан араласпайтын, ешқашан біріктірілмейтін екі бөлек, бұралған ағын,
бірақ олар ағып жатыр, ағып жатыр... әрқашан қатар ағып жатыр!»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз