Төменде әннің мәтіні берілген Sowa , суретші - Grzegorz Turnau аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Grzegorz Turnau
Szli tdy ludzie biedni, proci
(widziaem ich)
Bez przeznaczenia, bez przyszoci
(widziaem ich, syszaem ich)
Szli niepotrzebni, nieprzytomni,
Kto ich zobaczy, ten zapomni
(widziaem ich syszaem ich)
Szli ubogiego brzegiem cienia
I nikt nie stwierdzi ich istnienia
(widziaem ich, syszaem ich)
Oni o nas, a my o nich
Nic nie wiemy — tylko tyle
E bywaj nage zmierzchy
I przychodz pewne chwile
Szli tdy ludzie biedni, proci
Bez przeznaczenia, bez przyszoci
(widziaem ich, syszaem ich)
Piewali skarg byle jak
I umierali jako tako
(widziaem ich, syszaem ich)
Ju ich nie widz i nie sysz
Lubi trwajc po nich cisz
(widziaem ich, syszaem ich)
Кедейлер сол кезде серуендеп жүрді, салбыраған
(Мен оларды көрдім)
Тағдыр жоқ, болашақ жоқ
(оларды көрдім, естідім)
Олар қажетсіз, ессіз жүрді,
Оларды көрген адам ұмытады
(оларды көрдім, естідім)
Олар көлеңкенің бейшара шетімен жүрді
Және олардың бар екенін ешкім растамайды
(оларды көрдім, естідім)
Олар біз туралы, ал біз олар туралы
Біз ештеңе білмейміз - бұл
Ымырт бар
Және белгілі бір сәттер келеді
Кедейлер сол кезде серуендеп жүрді, салбыраған
Тағдыр жоқ, болашақ жоқ
(оларды көрдім, естідім)
Олар қалай болғанда да шағымдарын айтты
Және олар әйтеуір өлді
(оларды көрдім, естідім)
Мен оларды енді көре алмаймын және ести алмаймын
Олардан кейінгі тыныштықты ұнатады
(оларды көрдім, естідім)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз