Төменде әннің мәтіні берілген Et si l'on parlait d'amour , суретші - Frédéric François аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Frédéric François
Toi et moi il y a trop longtemps
Qu on ne s est pas retrouver tous les deux comme avant
Seul au monde aller le long des rues
Enlacé sur les pas de nos baisers perdus
Retrouver le chemin de nous
Et si l on parlait d amour
Si l on écouté nos c urs
Si l on s accordé une jour
Un visa pour le bonheur
On va s envoler sur un nuage
Les courbes de ton corps seront mon paysage
Je te promets des sommés d ivresse
Et des matins plus doux qu un bouquet de caresse
L avenir nous ouvre les ses ailes
Et si l on parlait d amour
Si l on écouté nos c urs
Si l on s accordé une jour
Un visa pour le bonheur
Laissez sonner tous les téléphones
Refermé les volets n être là pour personne
Je veux sentir ta peau sous mes doigts
Frissonné comme le jour de la première fois
Retrouvé la passion de nous
Et si l on parlait d amour
Si l on écouté nos c urs
Si l on s accordé une jour
Un visa pour le bonheur
(Merci à Aolinda pour cettes paroles)
Сіз де, мен де баяғыда
Бұрынғыдай екеуміз бір-бірімізді таппадық
Дүниеде жалғыз көшеде жүр
Жоғалған сүйістеріміздің ізімен құшақтасып
Бізге қайтар жолды табыңыз
Махаббат туралы сөйлессек қалай болады
Жүрегімізді тыңдасақ
Бір күні келіссек
Бақыт үшін виза
Біз бұлтпен ұшып кетеміз
Сіздің денеңіздің қисықтары менің пейзажым болады
Мен сізге мас соманы уәде етемін
Еркелетуден де тәтті таң
Болашақ бізге қанаттарын ашады
Махаббат туралы сөйлессек қалай болады
Жүрегімізді тыңдасақ
Бір күні келіссек
Бақыт үшін виза
Барлық телефондар шырылдасын
Жабық жапқыштар ешкім үшін ол жерде болмайды
Теріңізді саусақтарымның астынан сезгім келеді
Алғашқы күндегідей салқын
Біздің құмарлығымызды қайта ашты
Махаббат туралы сөйлессек қалай болады
Жүрегімізді тыңдасақ
Бір күні келіссек
Бақыт үшін виза
(Осы сөздер үшін Аолиндаға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз