Төменде әннің мәтіні берілген Si vous n'avez rien à me dire... , суретші - Françoise Hardy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Françoise Hardy
Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi?
Pourquoi me faire ce sourire
Dont la douceur m’emplit d'émoi
Si vous n’avez rien à m’offrir
Qu’un peu de trouble, de désarroi.
Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi?
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main?
A qu’un rêve angélique et tendre
Auquel vous songez en chemin,
Si vraiment je ne peux m’attendre,
qu'à des instants sans lendemain.
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main?
Si vous voulez que je m’en aille,
Pourquoi passez-vous par ici?
Lorsque je vous vois, je trésaille:
C’est ma joie et c’est mon souci.
Si vous n’avez rien à m’offrir
Que tout ce trouble, ce désarroi
Si vous n’avez rien à me dire
Pourquoi venir auprès de moi
Si vous n’avez rien à me dire
Pourquoi venir auprès de moi.
(Merci à Nicolas Lamb. pour cettes paroles)
Маған айтар ештеңең болмаса,
Неге маған келдің?
Неге маған бұл күлкіні бересің
Кімнің тәттілігі мені эмоцияға толтырады
Маған ұсынатын ештеңең болмаса
Кішкене қиындық, үрей.
Маған айтар ештеңең болмаса,
Неге маған келдің?
Маған үйретер ештеңең болмаса,
Неге менің қолымды қысып тұрсың?
Тек періштедей нәзік арманы бар
Жолда не ойлайсың,
Егер мен шынымен күте алмасам,
болашағы жоқ сәттерде ғана.
Маған үйретер ештеңең болмаса,
Неге менің қолымды қысып тұрсың?
Барғым келсе,
Неге бұл жерден өтіп жатырсың?
Сізді көргенде мен қатты қуанамын:
Бұл менің қуанышым және бұл менің уайымым.
Маған ұсынатын ештеңең болмаса
Міне, осының бәрі, осы бейберекетсіздік
Маған айтар ештеңең болмаса
Неге маған кел
Маған айтар ештеңең болмаса
Неге маған кел.
(Осы сөздер үшін Николас Ламбқа рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз