Төменде әннің мәтіні берілген Tous les garcons et les filles , суретші - Françoise Hardy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Françoise Hardy
Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux.
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est d'être heureux,
Et les yeux dans les yeux,
Et la main dans la main,
Ils s'en vont, amoureux,
Sans peur du lendemain.
Oui mais moi, je vais seule,
Par les rues, l'âme en peine.
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m'aime.
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils :
Sans joies et pleins d'ennuis.
Personne ne murmure "Je t'aime" à mon oreille.
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d'avenir.
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce qu'aimer veut dire.
Et les yeux dans les yeux,
Et la main dans la main,
Ils s'en vont, amoureux,
Sans peur du lendemain.
Oui mais moi, je vais seule,
Par les rues, l'âme en peine.
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m'aime.
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils :
Sans joies et pleins d'ennuis.
Oh, quand donc, pour moi, brillera le soleil ?
Comme les garçons et les filles de mon âge,
J'connaîtrai bientôt ce qu'est l'amour.
Comme les garçons et les filles de mon âge,
Je me demande quand viendra le jour
Où mes yeux dans ses yeux,
Où la main dans sa main
J'aurai le coeur heureux,
Sans peur du lendemain,
Le jour où je n'aurai
Plus du tout l'âme en peine,
Le jour où moi aussi
J'aurai quelqu'un qui m'aime.
Менің жасымдағы ұл-қыздардың бәрі
Көшеде екі-екіден жүріңіз.
Менің жасымдағы ұл-қыздардың бәрі
Бақытты болу не екенін жақсы біл,
Және көзге,
Ал қол ұстасып,
Олар ғашық болып кетеді,
Ертеңгі күннен қорықпай.
Иә, бірақ мен жалғыз барамын,
Көшелерде жан ауырады.
Иә, бірақ мен жалғыз барамын
Себебі мені ешкім жақсы көрмейді.
Күндерім түндерім сияқты
Олар барлық жағынан бірдей:
Қуанышсыз және қиыншылыққа толы.
Менің құлағыма ешкім "мен сені сүйемін" деп сыбырламайды.
Менің жасымдағы ұл-қыздардың бәрі
Болашаққа бірге жоспар құрыңыз.
Менің жасымдағы ұл-қыздардың бәрі
Махаббаттың не екенін жақсы біл.
Және көзге,
Ал қол ұстасып,
Олар ғашық болып кетеді,
Ертеңгі күннен қорықпай.
Иә, бірақ мен жалғыз барамын,
Көшелерде жан ауырады.
Иә, бірақ мен жалғыз барамын
Себебі мені ешкім жақсы көрмейді.
Күндерім түндерім сияқты
Олар барлық жағынан бірдей:
Қуанышсыз және қиыншылыққа толы.
Әй, маған қашан күн шығады?
Өзім құрдас ұлдар мен қыздар сияқты,
Мен жақын арада махаббаттың не екенін білетін боламын.
Өзім құрдас ұлдар мен қыздар сияқты,
Күн қашан туар екен деп ойлаймын
Менің көзім оның көзінде,
қай жерде қол ұстасып
Менде бақытты жүрек болады,
Ертеңнен қорықпай,
Мен болмайтын күн
Енді мүлде жан ауырмайды,
Мен де болатын күн
Менде мені жақсы көретін адам болады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз