Je n'aime pas ce qu'il dit - Françoise Hardy
С переводом

Je n'aime pas ce qu'il dit - Françoise Hardy

  • Альбом: Entracte

  • Шығарылған жылы: 1974
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:54

Төменде әннің мәтіні берілген Je n'aime pas ce qu'il dit , суретші - Françoise Hardy аудармасымен

Ән мәтіні Je n'aime pas ce qu'il dit "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Je n'aime pas ce qu'il dit

Françoise Hardy

Оригинальный текст

Il dit qu’il tient à elle mais qu’il n’est pas fidèle

Qu’il préfère regretter ce qu’il a vraiment fait

Que les amours d’un jour font la journée plus belle

Et qu’elles rendent le corps et le cœur plus léger

Il préfère regretter ce qu’il a vraiment fait

C’est le plus sûr moyen d'éviter les regrets

Plutôt que faire un monde d’un regarde qu’il ignore

Il essaie s’il le peut d’en voir le fond d’abord

Il dit qu’il prend tout ce qui vient, il l’oublie mieux après

Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine

Même si l’amour vit des peines qu’on lui fait

Même si l’amour vit des peines qu’on lui fait

Il dit qu’il tient à elle mais qu’il n’est pas fidèle

Et qu’il n’est sûr de rien sauf du passage du temps

Que ses amours d’un jour font sa journée plus belle

Et qu’elles l'éloignent d’elle tout en l’en rapprochant

Il dit qu’il prend tout ce qui vient, il l’oublie mieux après

Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine

Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait

Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait, des peines qu’on lui fait

Il dit qu’il prend tout ce qui vient, il l’oublie mieux après

Mais il ne voudrait sûrement pas lui faire de la peine

Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait

Même si l’amour meurt des peines qu’on lui fait, des peines qu’on lui fait.

Перевод песни

Ол оған қамқорлық жасайтынын айтады, бірақ ол адал емес

Ол шынымен істегеніне өкінгенді қалайды

Бір күндік махаббаттар күнді әдемі етеді

Және дене мен жүректі жеңілдетіңіз

Ол шынымен істеген ісіне өкінгенді жөн көреді

Бұл өкініштен аулақ болудың ең сенімді жолы

Қарапайым дүние жасаудың орнына ол елемейді

Ол алдымен оның түбін көруге тырысады

Ол не келсе де алады, кейін ұмытқан жөн дейді

Бірақ ол оны ренжіткісі келмейтіні анық

Тіпті махаббат оған берілген азаппен өмір сүрсе де

Тіпті махаббат оған берілген азаппен өмір сүрсе де

Ол оған қамқорлық жасайтынын айтады, бірақ ол адал емес

Және ол уақыттың өтуінен басқа ештеңеге сенімді емес

Оның бір күнге деген сүйіспеншілігі оның күнін әдемі етеді

Және олар оны жақындата отырып, оны одан алып кетеді

Ол не келсе де алады, кейін ұмытқан жөн дейді

Бірақ ол оны ренжіткісі келмейтіні анық

Махаббат азаптан өлсе де, біз оны береміз

Махаббат біз берген азаптан өлсе де, біз оны береміз

Ол не келсе де алады, кейін ұмытқан жөн дейді

Бірақ ол оны ренжіткісі келмейтіні анық

Махаббат азаптан өлсе де, біз оны береміз

Махаббат біз берген азаптан өлсе де, біз оны береміз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз