Төменде әннің мәтіні берілген Clair-Obscur , суретші - Françoise Hardy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Françoise Hardy
clair-obscur
je n’aime rien tant que la fêlure
qui lézarde le mur
de sa résistance…
sombre et pâle
fragile et pur comme un cristal
transparent, idéal
quand j’y pense…
et je me tiens
ni trop près, ni trop loin
passager clandestin
d’un rêve incertain
je sais qu’il ne va pas vraiment bien
je n’attends rien
je lui tends juste la main…
il a fermé à double tour
pour pas souffrir, pour pas pleurer
car il croit que l’amour peut tuer…
clair-obscur
je n’aime rien tant que la blessure
protégée par le mur
de ses apparences…
sombre et pâle
coupant et dur comme un métal
mon ange, comme tu fais mal
quand j’y pense…
et il se tient
toujours à mi-chemin
du rejet, du besoin
de ce qui l’atteint
je sais qu’il ne va pas vraiment bien
je n’attends rien
je lui tends juste la main…
il ouvrira sa porte un jour
pour voir le ciel, pour respirer
et l’amour entrera sans frapper…
хиароскуро
Мен кректен артық ештеңені жақсы көремін
қабырғаны жару
оның қарсылығынан...
қараңғы және бозғылт
кристалдай нәзік және таза
мөлдір, идеал
мен оны ойласам...
ал мен тұрамын
тым жақын да, алыс та емес
қашқын
белгісіз арман туралы
Мен оның жағдайы жақсы емес екенін білемін
Мен ештеңе күтпеймін
Мен жай ғана қолымды созамын...
ол қос құлыптады
қиналмау, жыламау
өйткені ол махаббат өлтіреді деп сенеді...
хиароскуро
Мен ренжітуден басқа ештеңені жақсы көремін
қабырғамен қорғалған
оның көріністерінен ...
қараңғы және бозғылт
металл сияқты өткір және қатты
періштем, сен қалай ауырдың
мен оны ойласам...
және ол тұрады
әрқашан жарты жолда
бас тарту, қажеттілік
оған жеткен нәрсе туралы
Мен оның жағдайы жақсы емес екенін білемін
Мен ештеңе күтпеймін
Мен жай ғана қолымды созамын...
ол бір күні есігін ашады
аспанды көру, тыныс алу
ал махаббат есік қағусыз кіреді...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз