Төменде әннің мәтіні берілген Avec des si , суретші - Françoise Hardy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Françoise Hardy
si vous aviez été plus terre à terre
si je vous avais moins intimidé
si vous naviguiez moins dans vos trop hautes sphères
si vous ne cachiez pas tout ce que vous sentez
moi, si j’avais été moins romantique
et si vous m’aviez moins impressionné
si nous avions osé mettre nos rêves en pratique
si nous avions osé une fois nous parler
avec des si… si… si…
si l’on s'était moins fiés aux apparences
car vous et moi vivions avec des gens
qui ne nous intéressaient pas beaucoup, je pense
mais c'était du contraire que nous faisions semblant
si nous avions moins présenté ensemble
de ce qui nous tenait le plus à cœur
mais vous êtes comme moi, et moi je vous ressemble
c’est de cette façon que nous ne faisions pas
avec des si… si… si…
en bref, si nous avions été tout autres
nous ne nous serions sans doute pas aimés
nous n’aurions pas perdu par notre propre faute
tant de temps pour un geste que nous n’avons pas fait
avec des si… si… si…
егер сіз жер бетінде көбірек болған болсаңыз
егер мен сені азырақ қорқытқанымда
егер сіз тым жоғары сфераларыңызда азырақ шарласаңыз
егер сіз сезінетін барлық нәрсені жасырмасаңыз
мен, егер мен азырақ романтик болсам
Егер сіз маған азырақ әсер етсеңіз ше?
егер біз армандарымызды жүзеге асыруға батыл болсақ
егер біз бір кездері бір-бірімізбен сөйлесуге батылы барсақ
ifs... ifs... ifs... арқылы.
егер бізде сенімді сыртқы көріністер аз болса
өйткені сен екеуміз адамдармен бірге тұрдық
бұл бізді онша қызықтырмады деп ойлаймын
бірақ біз керісінше болды
бірге азырақ таныстырсақ
біз үшін ең маңыздысы
бірақ сен маған ұқсайсың, ал мен саған ұқсаймын
олай болмады
ifs... ifs... ifs... арқылы.
қысқасы, егер біз мүлдем басқаша болсақ
біз бір-бірімізді ұнатпайтын шығармыз
өз кінәмізден ұтылмас едік
біз жасамаған көшу үшін көп уақыт
ifs... ifs... ifs... арқылы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз