Төменде әннің мәтіні берілген Trīs Runči , суретші - Edgars Liepiņš, Раймонд Паулс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Edgars Liepiņš, Раймонд Паулс
Trīs runči kādā krogā par Rīgas jumtiem dzied
Par jaunību kas garām un arī šķērsām iet
Cik meiteņu ir mīlēts, cik pelīšu ir ķerts
No priekiem un no bēdām cik balderjāņu dzerts
Un saka pirmais runcis, tam donžuāna skats
Kad es vēl puika biju, man bija baiga acs
Par kilometru tumsā, pa trim, kad gaisma svīst
Es manīju kur kaķes pa jumtu kori klīst
Un saka otrais runcis, kad es vēl biju jauns
Ak, vai cik skaists es biju, cik elegants un glauns
Ja ne nu Harijs Liepiņš, tad Jakovļevs, jā gan
Un visas Rīgas kaķes tad pakaļ skrēja man
Un saka trešais runcis to garo runča miau
Es biju pirmais tenors, vairs kaķiem tāda nav
Uz jumta dāmu bariņš man allaž bija klāt
Nudien, pat Kārlis Zariņš tā nespēj uzdziedāt
Trīs runči kādā krogā vēl ilgi maļ un maļ
Par jaunību, kas paiet un nenāk atpakaļ
Bet pienāk jaunais runčuks un saka: «Veči, čau!
Man nav, kas jums reiz bija, bet ir kas jums vairs nav»
Un tādēļ saucam mēs — skaista ir jaunība
Skaista ir jaunība, tā nenāks vairs
Tā nenāks, nenāks vairs, tā neatgriezīsies
Skaista ir jaunība, tā nenāks vairs
Рига төбесіндегі сыраханада үш жүгіруші ән айтады
Өтетін де, өтетін де жастар үшін
Қанша қызды жақсы көреді, қаншама тышқан ұстайды
Балдержани қуаныш пен қайғыдан қанша сусындады
Және бірінші томкат айтады, ол пончиктің көрінісі бар
Бала кезімде көзім қорқатын
Қараңғыда бір шақырымдай, жарық терлегенде үшеу
Мен төбедегі хорда мысықтардың қайда жүргенін байқадым
Ал менің жас кезімдегі екінші мысық дейді
Әй, мен қандай сұлу едім, қандай сымбатты, ғажайып едім
Гарри Гарри болмаса, Яковлев, иә
Ал Ригадағы барлық мысықтар менің артымнан жүгірді
Ал үшінші томпака буылдаған мияуға айтады
Мен бірінші тенор болдым, мысықтарда бұл енді жоқ
Төбедегі бір топ ханымдар әрқашан менің жанымда болды
Бүгінде Карлис Заринш те олай ән айта алмайды
Сыраханадағы үш жүйрік ұзақ уақыт ұнтақтайды
Өтетін, қайтып келмейтін жас үшін
Бірақ жаңағы жігіт келіп: «Қария, сәлем!
Менде сізде бұрын болған нәрсе жоқ, бірақ енді сізде жоқ »
Сондықтан біз оны әдемі деп атаймыз
Жастық шақ әдемі, ол енді келмейді
Келмейді, қайта келмейді, қайтып келмейді
Жастық шақ әдемі, ол енді келмейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз